《九月九日憶山東兄弟》由王維創(chuàng)作,此詩是作者因身在異鄉(xiāng),重陽節(jié)思念家鄉(xiāng)的親人而寫下的一首七言絕句。

《九月九日憶山東兄弟》
作者:王維
獨在異鄉(xiāng)為異客,每逢佳節(jié)倍思親。
遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人。
【注解】
1、九月九日:指農(nóng)歷九月初九重陽節(jié),民間有登高、插茱萸、飲菊花酒等習(xí)俗。
2、憶:想念。
3、山東:指華山以東(今山西),王維的家鄉(xiāng)就在這一帶。
4、異鄉(xiāng):他鄉(xiāng)。
5、倍:加倍,更加。
6、遙知:遠(yuǎn)遠(yuǎn)的想到。
7、登高:陰歷九月九日重陽節(jié),民間有登高避邪的習(xí)俗。
8、茱萸:又名越椒,一種香氣濃烈的植物,傳說重陽節(jié)扎茱萸袋,登高飲菊花酒,可避災(zāi)。
【韻譯】
獨自流落他鄉(xiāng),長做異地之客,每逢佳節(jié)良辰,越發(fā)思念眷親。
遙想今日重陽,兄弟又在登高,他們佩帶茱萸,發(fā)覺少我一人。
【翻譯】
我在異鄉(xiāng)做客人的時候,每遇到佳節(jié)良辰時總會思念起家鄉(xiāng)。雖然我人在他鄉(xiāng),但早就想到今天是重陽節(jié),故鄉(xiāng)的兄弟們要登高望遠(yuǎn),我想當(dāng)他們在佩戴茱萸時,會發(fā)現(xiàn)只少了我一人不在。
【寫作背景】
詩人因離開家鄉(xiāng),去他鄉(xiāng),重陽節(jié)思念家鄉(xiāng)的親人而作。王維家居蒲州(今山西永濟),在華山之東,所以題稱“憶山東兄弟”。寫這首詩時他大概正在長安謀取功名。繁華的帝都對當(dāng)時熱中仕進的年輕士子雖有很大吸引力,但對一個少年游子來說,畢竟是舉目無親的“異鄉(xiāng)”;而且越是繁華熱鬧,在茫茫人海中的游子就越顯得孤孑無親。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/wangwei/257850.htm