全詩洋溢著傷春惜花之感,情思如癡,委婉動人。表達(dá)了詩人王勃素懷壯志,不見用于世的凄婉和感慨。全詩如下:
落花落
落花落,落花紛漠漠。
綠葉青跗映丹萼,與君裴回上金閣。
影拂妝階玳瑁筵,香飄舞館茱萸幕。
落花飛,燎亂入中帷。
落花春正滿,春人歸不歸。
落花度,氛氳繞高樹。
落花春已繁,春人春不顧。
綺閣青臺靜且閑,羅袂紅巾復(fù)往還。
盛年不再得,高枝難重攀。
試復(fù)旦游落花里,暮宿落花間。
與君落花院,臺上起雙鬟。
【注釋】
1)跗(fū ):花萼。南朝齊·沈約《郊居賦》“銜素蕊于青跗。”又如:跗萼(花萼與子房。亦指花朵);跗萼聯(lián)芳(比喻兄弟均貴顯榮耀)。
(2)萼(è):動植物身體上的結(jié)構(gòu),花萼,包在花瓣外面的一圈綠色葉狀薄片,花開時(shí)托著花瓣。如:萼跗(萼,花萼;跗,通“栿”,花萼房。比喻兄弟);萼綠君(茉莉花的別名)。
(3)裴(péi ):長衣下垂的樣子。
(4)玳(dài)瑁(mào):熱帶和亞熱帶海洋里的一種食肉性海龜,殼長很少超過二尺,具黃色斑紋的褐色大型角質(zhì)板呈覆瓦狀排列,是市場上的優(yōu)良龜甲。
【譯文】
落花落了下來,紛紛擾擾悄無聲息地落了下來。
綠色的葉子、青色的花萼映襯著紅彤彤的花朵,伴隨著我和你慢慢登上了金碧輝煌的樓閣。
落花的影子輕拂過精心裝飾過的臺階和精美的筵席,香氣隨風(fēng)飄過人們舞館門口插著茱萸華麗的帳幕。
落花隨風(fēng)漫天飛舞,繽紛地飛入四周的帳幕中。
落花的時(shí)候正是仲春時(shí)節(jié),游春的人回來不回來啊?
落花輕輕飄落,濃郁的香氣圍繞著高高的樹木,
當(dāng)花落的時(shí)候春天已經(jīng)很繁盛了,游春的人都顧全不完。
華麗精美的樓閣,深綠色臺榭讓人覺得安靜閑適,眾多的美人來回穿梭其中。
青春年華一去不復(fù)返,人生頂點(diǎn)難以再次達(dá)到。
但可以再次試著白天暢游落花之中,夜晚住宿于落花之間。
我和你一起住在落花飄飛的院落里,樓臺上飛翔著成雙成對的朱鬟。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/wangbo/311593.htm