《山中》是唐代詩人王勃創(chuàng)作的一首五絕,作于作者被廢斥后客居巴蜀期間。以下是小編收集的古詩相關(guān)內(nèi)容,歡迎查看!
山中
長江悲已滯⑴,萬里念將歸⑵。
況屬高風晚⑶,山山黃葉飛。
詞句注釋
⑴滯(zhì):淹留。一說停滯,不流通。
⑵萬里:形容歸程之長。念將歸:有歸鄉(xiāng)之愿,但不能成行。
⑶況屬:何況是。屬:恰逢,正當。高風:山中吹來的風。一說即秋風,指高風送秋的季節(jié)。
白話譯文
長江向東滾滾而去,我也在外只留太久。故鄉(xiāng)遠隔萬里,令我時時思念。
何況秋風已經(jīng)勁吹,山山飄零枯黃秋葉。
創(chuàng)作背景
這首詩創(chuàng)作于唐高宗咸亨二年(672),是王勃旅蜀后期時的作品。總章二年(669)王勃入蜀,在《入蜀紀行詩序》里他寫道:“五月癸卯,余自長安觀景物于蜀,遂出褒斜之隘道,抵岷峨之絕經(jīng)。”在游《游山廟序》里也說:“吾之有生,二十載矣,雅厭城闕,酷嗜江海。”表面看他離開長安的態(tài)度似乎很灑脫,而內(nèi)心是很復(fù)雜的。被逐出沛王府后,他無所事事,本想借著蜀地山水名勝以消解胸中的積憤。實際上,南國物候也為作者增添了不少的鄉(xiāng)思和煩憂。
整體賞析
這首抒寫旅愁鄉(xiāng)思的小詩,作者在寥寥二十個字中,巧妙地借景抒情,表現(xiàn)出了一種悲涼渾壯的氣勢,創(chuàng)造了一個情景交融的開闊的意境。
首句“長江悲已滯”,是即景起興。在字面上也許應(yīng)解釋為因長期滯留在長江邊而悲嘆,作者在蜀中山上望見長江逶迤東去,觸動了長期滯留異鄉(xiāng)的悲思。可以參證的有作者的《羈游餞別》詩中的“游子倦江干”及《別人四首》之四中的“霧色籠江際”、“何為久留滯”諸句。但如果與下面“萬里”句合看,可能作者還想到長江萬里、路途遙遠而引起羈旅之悲。這首詩的題目是“山中”,也可能是作者在山上望到長江而起興,是以日夜?jié)L滾東流的江水來對照自己長期滯留的旅況而產(chǎn)生悲思。與這句詩相似的有杜甫《成都府》詩中的名句“大江東流去,游子日月長”,以及謝脁的名句“大江流日夜,客心悲未央”。這里,“長江”與“已滯”以及“大江”與“游子”、“客心”的關(guān)系,作者自己可以有各種聯(lián)想,也任讀者作各種聯(lián)想。在一定范圍內(nèi),理解可以因人而異,即所謂“詩無達詁”。古代作者往往借江水來抒發(fā)羈旅愁情,而王勃此句的藝術(shù)獨創(chuàng)性在于,他不僅借大江起興,而且把自己的悲愁之情注入大江,使長江感情化、人格化。作者客居巴蜀,一顆心為歸思纏繞而無法排解,因此,當他在山上俯瞰長江時,竟感到這條浩浩奔流的大江,也為自己的長期淹留而傷心悲痛, 以至它的水流也遲滯不暢了。這新奇的想象,既緣于作者的“移情”作用,又符合生活的實感。人在山上望長江,由于距離遠,看不清它的滾滾奔騰的波濤,往往會感到江水是凝滯不動的。所以,這句詩中長江悲傷滯留的形象,也真切地表達了作者的直覺感受。悲愁的長江與悲愁的作者相互感發(fā)、契合、共鳴,強烈地感染了讀者的情緒。詩一開篇,境界便很悲涼渾壯。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/wangbo/232128.htm