引導語:王安石的《泊船瓜洲》寫了作者北上進京之時途經江南,回首遠眺,一片青綠.不由勾起作者的思鄉之情.表達了作者此番出來做官的無奈和欲急切回歸江寧的愿望.下面就是小編整理這首詩的詩意,歡迎大家閱讀學習。
《泊船瓜洲》
宋·王安石
京口瓜洲一水間,
鐘山只隔數重山。
春風又綠江南岸,
明月何時照我還?
注釋:
1、泊船:停船。泊,停泊。2、京口:在今江蘇省鎮江市,長江的南岸,和瓜洲相對。
2、瓜洲:瓜洲在今天江蘇省揚州市邗(hán)江區縣南,與京口相對。
3、一水:這里的“一水”指長江。
4、間(jiān):在一定的空間(時間)內。要注意不能誤讀成去聲,不是動詞“間隔”的“間”。根據本平仄格律、“間”字固有的詞義,以及古人語言習慣,此“間”字必須為平聲。“一水間”為體詞性偏正詞組,內部結構與“咫尺間”、“幾步間”、“一瞬間”、“一念間”相同,中心詞為“間”,限定成分為“一水”。整句的意思是說京口和瓜州就一條(橫向的)河的距離之內。按古人文言的說法,即所謂僅“一水之遙”。王安石是想說江南江北之近,而不是想說它們之隔離。
5、鐘山:今南京市的紫金山,詩人當時家居于此。
6、隔:間隔。
7、數重:幾層。讀shùchóng
8、綠:吹綠了。
9、何時:什么時候。
10、還:回。
譯文:
春日夜里,行船停泊在瓜洲岸邊,我隔江遙望對岸的京口,心里想,這里與我居住的鐘山也就只隔著幾座大山,和煦的春風吹綠了長江南岸的草木,而我何時才能在皎潔的月光照耀下返回家鄉呢?
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/wanganshi/50613.htm