戊申歲六月中遇火
作者:陶淵明
草廬寄窮巷,甘以辭華軒。
正夏長(zhǎng)風(fēng)急,林室頓燒燔。
一宅無遺宇,舫舟蔭門前。
迢迢新秋夕,亭亭月將圓。
果菜始復(fù)生,驚鳥尚未還。
中宵佇遙念,一盼周九天。
總發(fā)抱孤介,奄出四十年。
形跡憑化往,靈府長(zhǎng)獨(dú)閑。
貞剛自有質(zhì),玉石乃非堅(jiān)。
仰想東戶時(shí),余糧宿中田。
鼓腹無所思,朝起暮歸眠。
既已不遇茲,且遂灌我園。
注釋
①林室:林,叢集的樣子。林室,成排的房屋。
②燔(煩):焚燒。
③總發(fā):亦稱總角,指童年。
賞析
戊申歲即公元408年(晉安帝義熙四年),也就是陶淵明歸田的第四年。這年六月一場(chǎng)大火燒毀了他家的房子,使他陷入了困窘的境地。這詩(shī)就是在這樣的背景下寫的。
“草廬寄窮巷,甘以辭華軒。”起頭這兩句是寫他這幾年的平靜生活。“草廬”即他歸田后營(yíng)建的“草屋八九間”。“窮巷”,偏僻的村巷。“華軒”,達(dá)官乘坐的漂亮的車子,這里代指仕宦生活。居陋巷而絕功名之念,這樣的意思在歸田后許多詩(shī)中屢見陳述。這里用一個(gè)“甘”字,見出他這種態(tài)度出于自覺自愿,也顯見他心情的平靜自然。可是,“正夏長(zhǎng)風(fēng)急,林室頓燒燔。”天炎風(fēng)息,叢集在一起的房子頓時(shí)燒掉了。著一“頓”字,見出打擊的沉重。“一宅無遺宇,舫舟蔭門前。”他的住宅沒有剩下一間房子,只好將船翻蓋在門前,以遮蔽風(fēng)雨。“舫舟蔭門前”一般解釋為寄居在船上,似非確。《歸園田居》“榆柳蔭后檐”與這句結(jié)構(gòu)相同,“蔭”也為覆蓋的意思。在陸地上以舟作棚,現(xiàn)時(shí)還常見著。以上可謂第一段,寫“遇火”情況。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/taoyuanming/384224.htm