《和郭主簿》是晉宋時期大詩人陶淵明創作的一組詩,共二首,皆作于同一年,即公元408年(晉義熙四年)。前首寫夏景,后首寫秋色。
陶淵明《和郭主簿二首其一·藹藹堂前林》賞析
藹藹堂前林,中夏貯清陰①。凱風因時來②,回飆開我襟③。息交游閑業,臥起弄書琴④。園蔬有余滋⑤,舊谷猶儲今。營己良有極,過足非所欽⑥。舂秫作美酒⑦,酒熟吾自斟。弱子戲我側,學語未成音⑧。此事真復樂,聊用忘華簪⑨。遙遙望白云,懷古一何深⑩。
【注釋】
①藹藹:茂盛的樣子。中夏:夏季之中。貯:藏、留。這兩句是說當前樹林茂盛,雖在仲夏,仍很陰涼。
②凱風:南風。因時來:應節吹來。
③回飆:回風。開我襟:翻開我的衣襟。
④息交:罷交往。游:馳心于其間。閑業:對正業而言,正業指儒家的《六經》等,閑業指諸子百家、“周王傳”(《穆天子傳》)、“山海圖”(《山海經》)等。臥起:指夜間和白天。這兩句是說停止了和朋友的交往,日夜馳心于讀書彈琴的閑業之中。
⑤園蔬:園里的蔬菜。滋:滋味,《禮記·檀弓》:“必有草木之滋焉。”鄭注:“增以香味。”余滋:余味無窮。《禮記·樂記》:“太羹玄酒,有遺味者矣。”余滋、遺昧同義。這句和下句是說園里的蔬菜余味無窮,往年的糧食今天還儲存著。
⑥營己:為自己生活謀劃。極:止境。過足:超過需要。欽:羨慕。這兩句是說自己需要的生活用品有限,過多的東西不是我所羨慕的。
⑦秫:黏稻。舂秫:黏稻,為了做酒。
⑧未成音:發不出完整的聲音。
⑨真復樂:天真而且快樂。簪:古人用來插在冠和發上的飾物。華簪:華貴的發簪。這里指富貴。這兩句是說這些事情天真而快樂,可以聊且忘掉富貴榮華。
⑩這兩句是說遙望白云,懷念古人高尚行跡的心情,不自覺地深重起來。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/taoyuanming/347299.htm