引導(dǎo)語:《和郭主簿二首》是晉宋時(shí)期大詩人陶淵明的五言詩,全詩格調(diào)卓奇豪放。下文是原文注釋譯文與鑒賞,歡迎大家閱讀學(xué)習(xí)。
[說明]
第一首詩作于仲夏之季,詩中以輕松愉快的筆觸描述了詩人的閑適生活,充分展示了閑適自足的樂趣,表達(dá)了詩人安貧樂道,恬淡自甘的心境。第二首詩作于秋季,詩中通過對(duì)秋景的描繪和對(duì)古代幽人的企慕,既表現(xiàn)了詩人對(duì)山林隱逸生活的熱愛,也襯托出詩人芳潔貞秀的品格與節(jié)操。全詩格調(diào)卓奇豪放。
郭主簿事跡未詳。主簿為官職,主管簿籍文書。從詩中“弱子戲我側(cè),學(xué)語未成音”句推測(cè),此二詩約作于晉安帝元興元年(402)前后,時(shí)作者約三十八歲左右。
這兩首詩非同時(shí)所作,但主要都是寫景寄懷,表現(xiàn)恬淡閑適的情趣與貞潔清高的品格。
其一(1)
藹藹堂前林,中夏貯清陰(2)。
凱風(fēng)因時(shí)來,回飚開我襟(3)。
息交游閑業(yè),臥起弄書琴(4)。
園蔬有余滋,舊谷猶儲(chǔ)今(5)。
營(yíng)己良有極,過足非所欽(6)。
春秫作美酒,酒熟吾自斟(7)。
弱子戲我側(cè),學(xué)語未成音(8)。
此事真夏樂,聊用忘華簪(9)。
遙遙望白云,懷古一何深(10)!
[注釋]
(1)這一首詩作于仲夏之季。詩中以輕松愉快的筆觸,充分展示了閑適自足的樂趣。忘卻功名富貴,享受天倫之樂,也只有古代圣賢方能牽動(dòng)自己的情懷。
(2)藹藹(āi矮):茂盛的樣子。貯(zhù注):儲(chǔ)存,積蓄,這里用以形容樹蔭的茂密濃厚。
(3)凱風(fēng):指南風(fēng)?!稜栄拧a屘臁罚?ldquo;南風(fēng)謂之凱風(fēng)。因時(shí):按照季節(jié)?;仂?biāo標(biāo)):回旋的風(fēng)。
(4)息交:停止官場(chǎng)中的交往。游:優(yōu)游。閑業(yè):指書琴等六藝,與仕途“正業(yè)”相對(duì)而言。
(5)余:多余,過剩。滋:生長(zhǎng)繁殖。猶儲(chǔ)今:還儲(chǔ)存至今。
(6)營(yíng)己:經(jīng)營(yíng)自己的生活。良:很。極:極限。過足:過多。欽:羨慕。
(7)春(chāng沖):搗掉谷類的殼皮。林(shú熟):即粘高粱。多用以釀酒。自斟:自飲。斟:往杯中倒酒。
(8)弱子:“幼小的兒子。戲:玩耍。學(xué)語未成音:剛學(xué)說后,吐字不清。
(9)真:淳真,天真。聊:暫且。華簪(zǎn):華貴的發(fā)簪。這里比喻華冠,指做官。
(10)白云:代指古時(shí)圣人。《莊子。天地》:“夫圣人??天下有道,則與物皆昌;天下無道,則修德就閑。千歲厭世,去而上仙,乘彼白云,至于帝鄉(xiāng)。”懷古:即表示自己欲仿效古時(shí)圣人。一何:多么。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/taoyuanming/277231.htm