引導語:《有會而作》是陶淵明創作的一首五言詩,“有會而作”就是有感而作。陶淵明晚年的生活日漸貧困,加之遇到災荒,家中常常困乏,甚至到了揭不開鍋的程度。這首詩就真實地再現了詩人的這種困境,并通過對“蒙袂人”不食“嗟來之食”的評論,體現了詩人尊重人的生命的思想,也表現了詩人以固窮之志直面患難的堅強決心。下文是小編收集的這首詩的知識信息,我們一起學習吧。
〔說明〕
這首詩約作于宋文帝元嘉三年(426),陶淵明六十二歲。“有會而作”就是有感而作。陶淵明晚年的生活日漸貧困,加之遇到災荒,家中常常困乏,甚至到了揭不開鍋的程度。這首詩就真實地再現了詩人的這種困境。盡管窮困如此,但詩人仍能固窮守節,決不向權貴妥協,表現了老而彌堅的性格。
舊谷即沒,新谷未登(1),頗為老農(2),而值年災,日月尚悠(3),為患未已(4)。登歲之功(5),既不可希(6),朝夕所資(7),煙火裁通(8)。旬日以來,始念饑乏。歲云夕矣(9),慨然永懷(10)。我今不述(11),后生何聞哉(12)!
弱年逢家乏,老至更長饑(13)。
寂麥實所羨。孰敢慕甘肥(14)!
怒如亞九飯,當暑厭寒衣(15)。
歲月將欲暮,如何辛苦悲(16)!
常善粥者心,深念蒙袂非(17)。
嗟來何足吝,徒沒空自遺(18)。
斯濫豈攸志,固窮夙所歸(19)。
餒也已矣夫,在昔余多師(20)。
〔注釋〕
(1)未登:谷物沒登場,即尚未收割。
(2)頗為老農:做了很久的農民。老農是作者自稱。
(3)日月尚悠:日子還很長。悠:久遠。
(4)未已:不止。
(5)登歲之功:一年的農業收成。
(6)希:希望,指望。
(7)朝夕:指每天,日常。資:資用,指吃的用的生活必需品。
(8)裁:同“才”,僅。
(9)云:語助詞,無意義。夕:指年終。
(10)永懷:用詩歌來抒寫懷抱。永:通“詠”。
(11)述:陳述,抒寫。
(12)后生:后代,子孫。
(13)弱年:少年時期。更:經歷。
(14)菽(shū叔):豆類的總稱。甘肥:指精美的食品。
(15)惄(nì逆)如:因饑餓而愁苦之狀。(詩經。周南。汝墳》:“未見君子,惄如調饑。”毛傳:“惄,饑意也。調,朝也。”鄭玄箋:“怒,思也,未見君子之時,如朝饑之思食。”亞九飯:亞,次。九飯:一個月吃九頓飯,指子思。《說苑。立節》說,子思住在衛國時,非常貧困,“三旬而九食”這句是說,我饑餓窮愁,僅次于子思。當暑厭寒衣:在暑天還穿著討厭的寒衣,謂貧窮而無夏衣更換。當:值。
(16)暮:指年終,一年將近。如何:奈何。
(17)善:稱許,稱贊。粥者:施粥以賑濟饑民的人,這里指黔敖。《禮記。檀弓》:“齊大饑,黔敖為食于路,以待餓者而食之。有餓者蒙袂輯屨,貿貿然來。黔敖左奉食,右執飲,曰:”嗟!來食。‘揚其目而視之,曰:“予唯不食嗟來之食,以至于斯也。’從而謝焉,終不食而死。”蒙袂(mèi妹):用衣袖蒙住臉。袂:衣袖。
(18)嗟來:不禮貌的吆喝聲。吝:恨。徒沒:白白地餓死。遺:失,棄。以上四句稱許黔敖的善良本心,并為蒙袂者不食嗟來之食而婉惜,其實詩人自己也是不主張食嗟來之食的。蕭統《陶淵明傳》說淵明“躬耕自資遂報贏疾。江州刺史檀道濟往候之,僵臥瘠餒有日矣。道濟謂曰:”賢者處世,天下無道則隱,有道則至;今子生文明之世,奈何自苦如此?‘對曰:“潛也何敢望賢?志不及也。’道濟饋以粱肉,麾而去之。”陶淵明此詩“有會而作”,疑即有感于此而作。
(19)這兩句用《論語。衛靈公》“君子固窮,小人窮斯濫”的典故,是說君子可以為保持節操而窮困,小人如窮困就會干出越軌之事。夙所歸:平素的志向所期望達到的。
(20)餒(něi):饑餓。在昔:過去。余多師:我有很多老師。指值得效法的先賢,如伯夷、叔齊、子思,以及不食嗟來之食的蒙袂饑者等。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/taoyuanming/263548.htm