【原文】
桃源行
王維/唐
〔時年十九〕
漁舟逐水愛山春。
兩岸桃花夾去(一作古)津。
坐看紅樹不知遠。
行盡青溪不見人。
山口潛行始隈[阝奧]。
山開曠望旋平陸。
遙看一處攢云樹。
近入千家散花竹。
樵客初傳漢姓名。
居人未改秦衣服。
居人共住武陵源。
還從物外起田園。
月明松下房櫳靜(一作凈)。
日出云中雞犬喧。
驚(一作忽)聞俗客爭來集。
競引還家問都(一作鄉)邑。
平明閭巷掃花開。
薄暮漁樵乘水入。
初因避地去人間。
及至(一作更聞)成仙遂(一作去)不還。
峽里誰知有人事。
世中遙望空云山。
不疑靈境難聞見。
塵心未盡思鄉縣。
出洞無論隔山水。
辭家終擬長游衍。
自謂經過舊不迷。
安知峰(一作岑)壑今來變。
當時知記入山深。
青溪幾曲(一作度)到云林。
春來遍是桃花水。
不辯仙源河處尋。
【注釋】:
(1)逐水:順著溪水。
(2)古津:古渡口。
(3)坐:因為。
(4)值人:遇到路人。
(5)隈:山、水彎曲的地方。
(6)曠望:指視野開闊。
(7)旋:不久。
(8)攢云樹:云樹相連。攢,聚集。
(9)散花竹:指到處都有花和竹林。
(10)樵客:本指打柴人,這里指漁人。
(11)房櫳:房屋的窗戶。
(12)喧:叫聲嘈雜。
(13)俗客:指誤入桃花源的漁人。
(14)引:領。
(15)都邑:指桃源人原來的家鄉。
(16)平明:天剛亮。
(17)閭巷:街巷。
(18)開:指開門。
(19)薄暮:傍晚。
(20)避地:遷居此地以避禍患。
(21)去:離開。
(22)自謂:自以為。
(23)不迷:不再迷路。
(24)峰壑:山峰峽谷。
(25)游衍:留連不去。
(26)武陵源:指桃花源,相傳在今湖南桃源(晉屬武陵郡)西南。武陵,即今湖南常德。
(27)物外:世外。
(28)靈境:指仙境。
(29)塵心:普通人的感情。
(30)鄉縣:家鄉。
(31)桃花水:春水。桃花開時河流漲溢。
(32)云林:云中山林。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/tangshi/510130.htm