《和晉陵陸丞早春游望》是唐代詩人杜審言的作品。此詩寫詩人宦游他鄉(xiāng),春光滿地不能歸省的傷情。
和晉陵陸丞早春游望
獨(dú)有宦游人,偏驚物候新。
云霞出海曙,梅柳渡江春。
淑氣催黃鳥,晴光轉(zhuǎn)綠蘋。
忽聞歌古調(diào),歸思欲沾巾。
【注釋】
⑴和:指用詩應(yīng)答。晉陵:現(xiàn)江蘇省常州市。
⑵宦游人:離家作官的人。
⑶物候:指自然界的氣象和季節(jié)變化.
⑷淑氣:和暖的天氣。
⑸綠蘋(pín):浮萍。
⑹古調(diào):指陸丞寫的詩,即題目中的《早春游望》。
⑺巾:一作“襟”。
【白話譯文】
只有遠(yuǎn)離故里外出做官之人,特別敏感自然物候轉(zhuǎn)化更新。
海上云霞燦爛旭日即將東升,江南梅紅柳綠江北卻才回春。
和暖的春氣催促著黃鶯歌唱,晴朗的陽光下綠萍顏色轉(zhuǎn)深。
忽然聽到你歌吟古樸的曲調(diào),勾起歸思情懷令人落淚沾襟。
【賞析】
晉陵即今江蘇常州,唐代屬江南東道毗陵郡。陸丞,作者的友人,不詳其名,時(shí)在晉陵任縣丞。杜審言在唐高宗咸亨元年(670年)中進(jìn)士后,仕途失意,一直充任縣丞、縣尉之類小官。大約武則天永昌元年(689年)前后,他到江陰縣任職。此時(shí)他宦游已近二十年,詩名甚高,卻仍然遠(yuǎn)離京洛,在江陰這個(gè)小縣當(dāng)小官,心情很不高興。
這是一首和詩,作者是用原唱同題抒發(fā)自己宦游江南的感慨和歸思。江南早春天氣,和朋友一起游覽風(fēng)景,本是賞心樂事,但詩人卻像王粲登樓那樣,“雖信美而非吾土”,不如歸去。所以這首和詩寫得別有情致,驚新而不快,賞心而不樂,感受新鮮而思緒凄清,景色優(yōu)美而情調(diào)淡然,甚至于傷感,有滿腹牢騷在言外。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/tangshi/49932.htm