【關(guān)鍵詞】
詩(shī)詞名句,抒情,思鄉(xiāng),想象,白發(fā)
【名句】
到家應(yīng)是,童稚牽衣,笑我華顛。
【出處】
宋 吳激《訴衷情夜寒茅店不成眠》
夜寒茅店不成眠,殘?jiān)抡找鞅蕖|S花細(xì)雨時(shí)候,催上渡頭船。
鷗似雪,水如天,憶當(dāng)年。到家應(yīng)是,童稚牽衣,笑我華顛。
【譯注】
不禁遐想,回到了家,小孩會(huì)抓著衣角,笑我滿頭白發(fā)吧。
① 華顛:頭上白發(fā)。
【說(shuō)明】
遠(yuǎn)離故鄉(xiāng)的游子,即將踏上歸家的路程,那種激動(dòng)興奮的心情是難以形容的。而作為被強(qiáng)留仕金的吳激來(lái)說(shuō),這種心態(tài)顯得更加復(fù)雜而深沉。在這首詞中,作者以飽蘸感情的筆墨,運(yùn)用白描的手法,既對(duì)這種歸心似箭的情態(tài)作了生動(dòng)的描述,又吐露了一腔思鄉(xiāng)的濃烈情意。
吳激早年在宋朝甚有聲名,春風(fēng)得意。此時(shí)屈仕北國(guó),貳臣之疚自不待言,而思念故鄉(xiāng)之情也只能托歸來(lái)的游子之口道出。整首詞造語(yǔ)清婉,哀而不傷。那無(wú)可奈何的思鄉(xiāng)情絲仍能激發(fā)起讀者深切的同情。更多描寫(xiě)思鄉(xiāng)的古詩(shī)詞名句請(qǐng)關(guān)注“”
【賞析】
這首詞不同于大多數(shù)思鄉(xiāng)詩(shī)作。一般的思鄉(xiāng)詩(shī)多表達(dá)有家難回的惆悵或不得歸家的苦衷,而這首寫(xiě)的是歸家途中的情景,因此情調(diào)不是那么低沉。
“夜塞茅店不成眠,殘?jiān)抡找鞅蕖睂?xiě)游子旅居茅店,因久別將歸而一時(shí)難以入眠,這其中有思?xì)w心切的因素,也有得以回家的激動(dòng)情緒。“殘?jiān)抡找鞅蕖保K于,他還是動(dòng)身啟程了,且行且吟。“黃花細(xì)雨時(shí)候,催上渡頭船”兩句是以自然景物來(lái)瀉染氣氛,“催”字寫(xiě)游子急于歸家的心情。
“鷗似雪,水如天”是眼前所見(jiàn)之景,這種美景喚起了游子當(dāng)年的美好回憶。作者生長(zhǎng)于江南,鷗鳥(niǎo)如雪一般潔白,碧水連天,如詩(shī)如畫(huà),他的家鄉(xiāng)應(yīng)是這樣。“到家應(yīng)是,童稚牽衣,笑我華顛”幾句是作者的想象,十分真切動(dòng)人。作者想象游子回家的時(shí)候,有小孩牽著他的衣服撒嬌,還不忘笑他滿頭白發(fā)的樣子。這幾句充滿戲劇性,其中既有得享天倫之樂(lè)的喜悅,又有年老體衰、時(shí)不我待的淡淡哀愁。作者被強(qiáng)留金國(guó),這種情形他是無(wú)法親身體驗(yàn)到了,他只能假借歸家的游子,來(lái)表達(dá)自己對(duì)家鄉(xiāng)的殷切思念。作者把思鄉(xiāng)的濃濃哀愁以這種輕松的筆法傳達(dá)出來(lái),讓人不禁為之扼腕嘆息。人生有太多無(wú)奈,何以至此境地?
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/sixiangshi/38119.htm