《菩薩蠻.其一》創(chuàng)作于韋莊晚年寓居蜀地時(shí)期,是作者為回憶江南舊游而作。下面小編給大家?guī)怼镀兴_蠻.其一》鑒賞。希望能夠幫到大家。
菩薩蠻
朝代:唐代
作者:韋莊
原文:
紅樓別夜堪惆悵,香燈半卷流蘇帳。
殘?jiān)鲁鲩T時(shí),美人和淚辭。
琵琶金翠羽,弦上黃鶯語。
勸我早歸家,綠窗人似花。
人人盡說江南好,游人只合江南老。
春水碧于天,畫船聽雨眠。
壚邊人似月,皓腕凝霜雪。
未老莫還鄉(xiāng),還鄉(xiāng)須斷腸。
如今卻憶江南樂,當(dāng)時(shí)年少春衫薄。
騎馬倚斜橋,滿樓紅袖招。
翠屏金屈曲,醉入花叢宿。
此度見花枝,白頭誓不歸。
勸君今夜須沈醉,樽前莫話明朝事。
珍重主人心,酒深情亦深。
須愁春漏短,莫訴金杯滿。
遇酒且呵呵,人生能幾何。
洛陽城里春光好,洛陽才子他鄉(xiāng)老。
柳暗魏王堤,此時(shí)心轉(zhuǎn)迷。
桃花春水淥,水上鴛鴦浴。
凝恨對(duì)殘暉,憶君君不知。
注釋
紅樓:紅色的樓,泛指華美的樓房。此指官貴人家女子的閨一說猶青樓,小姐所居。堪惆悵:指因失意或失望而傷感、懊惱。堪,“那堪”的省文。
香燈:即長(zhǎng)明燈。通常用琉璃釭盛香油燃點(diǎn)。流蘇帳:指飾有流蘇的帷帳。流蘇,是用五彩毛羽或絲綢等制成的穗狀須帶或垂飾物,常飾于車馬、帷帳等物上。
“殘?jiān)隆倍洌阂庵^當(dāng)黎明之時(shí)將要出門離去女子留著眼淚與之辭別。
琵琶:樂器名。見《釋名· 釋樂器》。此類樂器原流行于波斯、阿拉伯等地,漢代傳人中國。后經(jīng)改造,團(tuán)體修頸,有四弦、十二柱。俗稱“秦漢子”。南北朝時(shí)又有曲項(xiàng)琵琶傳入中國。四弦腹呈半梨形頸上有四柱,橫抱懷中用撥子彈奏,即現(xiàn)今琵琶的前身。唐宋以來經(jīng)不斷改進(jìn)柱垃逐漸增多改橫抱為豎抱,廢撥子改用手指彈奏。金翠羽:指琵琶上用黃金和翠玉制成的飾物。
弦上黃鶯語:此句是指琵琶之聲猶如黃鶯的啼叫。
綠窗:綠色紗窗。指貧女的閨室。與紅樓相對(duì),紅樓為富家女子閨室。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/sixiangshi/259905.htm