【詩句】舉杯邀明月,對影成三人。
【出處】唐·李白《月下獨酌其一》。
【譯注】舉杯相邀明月一同飲酒,明 月、我和我對著的影子恰好是三個人。表現了無限的孤獨感。
【用法例釋】
一、用以形容月下獨飲 的情狀。[例]泡上一杯清茶,“舉杯邀 明月,對影成三人。”淡淡的清香在夜空 中浮動,茶不醉人人自醉,怎禁得起再 呷上一口。掀開杯蓋,一輪圓月蕩悠在 茶芽間。(周美錄《石梁夜意》)
二、用以 形容孤身一人,形影相吊。[例]這時候 除了愛人的偶爾回家,家中才有一團溫 馨,更多的時候,我獨自一人,靜靜地呆 在書桌旁,想起李太白“舉杯邀明月,對 影成三人”的冷清與孤寂,不禁欲潸然 淚下。(李尚朝《孤獨不可以享受》)
清蘅塘退士《唐詩三百首》 卷一: “題本獨酌,詩偏幻出三人。月影伴說,反覆推勘,愈形其獨。” 清馬位 《秋窗隨筆》: “淵明有 《形贈影》 詩……太白 《月下獨酌》 詩有 ‘舉杯邀明月,對影成三人’。二公風流孤邁,一種曠世獨立之致,異代同情。”
【全詩】
月下獨酌其一
[唐] 李白,
花間一壺酒,獨酌無相親。
舉杯邀明月,對影成三人。
月既不解飲,影徒隨我身。
暫伴月將影,行樂須及春。
我歌月徘徊,我舞影零亂。
醒時同交歡,醉后各分散。
永結無情游,相期邈云漢。
【注釋】
1。不解:不懂得。
2。無情游:超乎塵世俗情的交游。邈:遙遠。云漢:本指銀河,此借謂天上仙境。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/shiju/725092.htm