祭祀中我們極其恭謹(jǐn),因而禮儀周全沒(méi)毛病。于是司儀向大家致詞,賜福給主祭孝子賢孫。上供的祭品美味芬芳,神靈很喜歡又吃又飲,要賜給你眾多的福分。祭祀遵法度按期舉行,態(tài)度恭敬而舉止敏捷,莊嚴(yán)隆重又小心謹(jǐn)慎。因而永賜你極大福分,成萬(wàn)成億綿長(zhǎng)無(wú)窮盡!
各項(xiàng)儀式都已經(jīng)完成,鐘鼓之樂(lè)正準(zhǔn)備奏鳴。孝孫也回到原來(lái)位置,司儀致詞向大家宣稱:神靈都已喝得醉醺醺。皇尸起身離開那神位,把鐘鼓敲起送走皇尸,祖宗神祇于是轉(zhuǎn)回程。那邊眾廚師和主婦們,很快地撤去肴饌祭品。在場(chǎng)的諸位父老兄弟,一起來(lái)參加家族宴飲。
樂(lè)隊(duì)移后堂演奏曲調(diào),大伙享用祭后的酒肴。這些酒菜味道實(shí)在好,感謝神賜福莫再煩惱。大家都吃得酒足飯飽,叩頭致謝有老老少少。神靈愛吃這美味佳肴,他們能讓您長(zhǎng)壽不老。祭祀十分順利而圓滿,賴主人盡心恪守孝道。愿子孫們莫荒廢此禮,永遠(yuǎn)繼承將福壽永葆!
鑒賞:
這是一首祭祖祀神的樂(lè)歌。它描寫了祭祀的全過(guò)程,從祭前的準(zhǔn)備一直寫到祭后的宴樂(lè),詳細(xì)展現(xiàn)了周代祭祀的儀制風(fēng)貌。但《毛詩(shī)序》卻稱此詩(shī):“刺幽王也。政煩賦重,田萊多荒,饑饉降喪,民卒流亡,祭祀不饗,故君子思古焉。”讀過(guò)此詩(shī),再回觀《毛詩(shī)序》,不難看出它的牽強(qiáng)附會(huì)。朱熹在《詩(shī)序辨說(shuō)》里就已指出:“自此至《車轄》凡十篇,似出一手,辭氣和平,稱述詳雅,無(wú)風(fēng)刺之意。《序》以在變雅中,故皆以為傷今思古之作。《詩(shī)》固有如此者,然不應(yīng)十篇相屬,絕無(wú)一言以見其為衰世之意也。”朱熹的這段議論甚為中肯合理,故得到了后世不少學(xué)者的贊同。如黃中松《詩(shī)疑辨證》說(shuō):“古人身居衰季,遐想郅隆,恨不生于其時(shí),而反覆詠歌,固無(wú)聊寄托之詞也。然追慕之下,必多感慨;詞氣之間,時(shí)露悲傷。而十詩(shī)典洽和暢,毫無(wú)怨懟之情,何以變欣慰為憤懣,易頌美為刺譏乎?故就詩(shī)論詩(shī),朱傳得之者蓋十八九矣。”
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/shijing/478867.htm