漸漸之石
朝代:先秦
原文:
漸漸之石,維其高矣。山川悠遠,維其勞矣。武人東征,不遑朝矣。
漸漸之石,維其卒矣。山川悠遠,曷其沒矣?武人東征,不遑出矣。
有豕白蹢,烝涉波矣。月離于畢,俾滂沱矣。武人東征,不皇他矣。
譯文及注釋
譯文
巉巉石崖壁,矗立多么高呀。山遙水又遠,跋涉真辛勞呀。將士向東進,出發無暇等破曉呀。
巉巉石崖壁,矗立多么陡呀。山遙水又遠,何處是盡頭呀。將士向東進。深入無暇顧退走呀。
有豬是白蹄,成群蹚水波呀。月亮近畢星,就怕雨滂沱呀。將士向東進,無暇他顧快通過呀。
注釋
漸(chán)漸:山石高峻。
勞:通“遼”,廣闊。
武人:指將士。
不皇朝:無暇日。
卒:山高峻而危險。
曷其沒矣:什么時候可以結束。矣,感嘆詞。
不皇出:只知不斷深入,無暇顧及出來。
有豕白蹢(dí),烝(zhēng)涉波矣:天象。夜半漢中有黑氣相連,俗稱黑豬渡河,這是要下雨的氣候。蹢,獸蹄。
月離于畢:天象。月兒投入畢星,有雨的征兆。
滂沱:下大雨的樣子。
不皇他:無暇顧及其他。
賞析
《毛詩序》認為“《漸漸之石》,下國刺幽王也。戎狄叛之,荊舒不至,乃命將率東征,役久病于外,故作是詩也”。這里認定了三個問題:一、定此篇是諸侯國所作;二、定為刺幽王而作;三、為東征荊舒因役久而作,荊舒,即楚及其屬國群舒。因周幽王時代無東征楚役的記載,所以后世學者多不取刺幽王與征楚的說法,而是就詩論詩,不確切地指明其人其事,朱熹說:“將帥出征,經歷險遠,不堪勞苦而作此詩也。”(《詩集傳》)這一說法頗有代表性。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/shijing/467374.htm