原文:
坎坎伐檀兮,寘之河之干兮。河水清且漣猗。不稼不穡,胡取禾三百廛兮?不狩不獵,胡瞻爾庭有縣貆兮?彼君子兮,不素餐兮!
坎坎伐輻兮,寘之河之側兮。河水清且直猗。不稼不穡,胡取禾三百億兮?不狩不獵,胡瞻爾庭有縣特兮?彼君子兮,不素食兮!
坎坎伐輪兮,寘之河之漘兮。河水清且淪猗。不稼不穡,胡取禾三百囷兮?不狩不獵,胡瞻爾庭有縣鶉兮?彼君子兮,不素飧兮!
注釋:
這詩反映被剝削者對于剝削者的不滿。每章一、二兩句寫勞動者伐木。第四句以下寫伐木者對于不勞而食的君子的冷嘲熱罵。
1、坎坎:伐木聲。
2、寘(至zhì):即“置”,擱。見《周南·卷耳》篇。干:岸。
3、漣:即“瀾”,大波。猗(醫yī):托聲字,猶“兮”。
4、稼穡(價瑟jià sè):稼,耕種。穡,收獲。
5、廛(蟬chén):古代一家之居,即二畝半。三百:言其很多,不一定是確數。下二章仿此。《毛傳》:“一家之居曰廛。”《正義》:“謂一夫之田百畝也。”
6、狩:冬獵。
7、爾:指“不稼不穡”“不狩不獵”的人,也就是下文的“君子”。
8、貆(環huán):獸名,就是貒(湍tuān),今名豬獾。
9、素餐:言不勞而食。素就是白,就是空,就是有其名無其實。上文“不稼不穡”四句正是說那“君子” 不勞而食,這里“不素餐”是以反語為譏諷。
10、輻:車輪中的直木。伐輻:是說伐取制輻的木材,承上伐檀而言。下章“伐輪” 仿此。
11、直:方玉潤《詩經原始》:“蘇氏轍曰:水平則流直。”
12、億:“繶”的假借,猶“纏”。
13、特:三歲之獸。一說獸四歲為特。
14、漘(唇chún):水邊。
15、淪:水紋有倫理。即小波浪。
16、囷(群陰qūn):“稇(捆kǔn)” 的假借,捆。稇:用繩索捆束。《正義》“方者為倉,故圓者為囷。”
17、鶉:鳥名,俗名鵪鶉。
18、飧(孫sūn):熟食。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/shijing/458680.htm