原文:
南山有臺,北山有萊。樂只君子,邦家之基。樂只君子,萬壽無期。
南山有桑,北山有楊。樂只君子,邦家之光。樂只君子,萬壽無疆。
南山有杞,北山有李。樂只君子,民之父母。樂只君子,德音不已。
南山有栲,北山有杻。樂只君子,遐不眉壽。樂只君子,德音是茂。
南山有枸,北山有楰。樂只君子,遐不黃耇。樂只君子,保艾爾后。
注釋:
1、臺:通“苔”,莎草。《集傳》:“臺,須,即莎草也。”
2、萊:《毛傳》:“萊,草也。”《鄭箋》:“興者,山之有草木以自覆蓋,成其高大,喻人君有賢臣以自尊顯。”
3、只:感嘆詞。
4、杞:《釋文》引《草木疏》:“其樹如樗(初chū),一名狗骨。”
5、栲(考kǎo)、杻(扭niǔ):《毛傳》:“栲,山樗。杻,檍(意yì)也。”
6、眉:《傳疏》:“《方言》:”眉,老也。東齊曰眉。‘或三家詩有眉為老者矣。“
7、茂:《鄭箋》:“茂,盛也。”
8、枸(舉jǔ):《正義》引《詩意疏》:“枸樹高大似白楊,有子著枝端,大如指,長數寸,啖之甘美如飴。”
9、楰(余yú):《毛傳》:“楰,鼠梓。”《正義》引《詩意疏》:“山楸之異者,今人謂之苦楸也。”
10、黃耇(茍gǒu):老人。黃,指黃發。耇,高壽。《毛傳》:“黃,黃發也。耇,老。”
11、艾:養育。《毛傳》:“艾,養。”
譯文:
南山生柔莎,北山長嫩藜。君子真快樂,為國立根基。君子真快樂,萬年壽無期。
南山生綠桑,北山長白楊。君子真快樂,為國爭榮光。君子真快樂,萬年壽無疆。
南山生枸杞,北山長李樹。君子真快樂,人民好父母。君子真快樂,美名必永駐。
南山生鴨椿,北山長菩提。君子真快樂,高年壽眉齊。君子真快樂,美德充天地。
南山生枳椇,北山長苦楸。君子真快樂,那能不長壽。君子真快樂,子孫天保佑。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/shijing/456177.htm