原文:
有杕之杜,有睆其實。王事靡盬,繼嗣我日。日月陽止,女心傷止,征夫遑止。
有杕之杜,其葉萋萋。王事靡盬,我心傷悲。卉木萋止,女心悲止,征夫歸止。
陟彼北山,言采其杞。王事靡盬,憂我父母。檀車幝幝,四牡痯痯,征夫不遠。
匪載匪來,憂心孔疚。斯逝不至,而多為恤。卜筮偕止,會言近止,征夫邇止。
注釋:
1、杕(第dì):孤獨貌。杜:棠梨。睆(煥huàn):猶“圓”。一說“睆”是形容顏色美好之詞。
2、靡盬(古gǔ):無止息。已見前。繼嗣:一延再延。日:指歸期。《鹽鐵論》:“古者行役不逾時,春行秋返,秋行春返。”
3、陽:十月為陽日,已見《采薇》篇(Y-007)。“日月陽止”猶《采薇》篇的“歲亦陽止”。一說“陽”猶“揚”,“揚”是過去的意思,“日月揚止”和《唐風·蟋蟀》篇(F-114)“日月其邁”意義相同。
4、遑:遐。“征夫遑止”是思婦估計之詞,言征人這時該到閑暇將歸的時候了。下文“征夫歸止”等句仿此。
5、檀車:檀木所造的車。參看《魏風·伐檀》篇(F-112)。幝幝(闡chǎn):一作“啴啴(闡chǎn)”,敝貌。或解作“車聲”,亦通。
6、痯痯(管guǎn):疲貌。這兩句寫思婦設想征夫在途中車敝馬疲,緩緩前進。
7、載:讀為“在”,是存問的意思。“來”是慰勞。“匪載匪來”二句言因無人慰問而傷心。
8、斯逝:歸期已過。不至:代替的人不來。“而”猶“是”。恤:憂。“而多為恤”言因此更多憂。
9、偕:猶“諧”。一說偕訓“嘉”,就是吉。
10、會:合。卜筮各三人。“會言”指三人合言。近:言歸期不遠。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/shijing/456174.htm