兼葭
蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。溯洄從之,道阻且長;溯游從之,宛在水中央。
蒹葭凄凄,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。溯洄從之,道阻且躋;溯游從之,宛在水中坻。
蒹葭采采,白露未已,所謂伊人,在水之涘。溯洄從之,道阻且右;溯游從之,宛在水中沚。
背景簡介
«蒹葭»選自«詩經(jīng)秦風(fēng)»,大約是2500年前產(chǎn)生在秦地的一首民歌。秦地至今漢水中上游陜西省南部地區(qū),是周朝王族的發(fā)祥地,當(dāng)時(shí)農(nóng)業(yè)發(fā)達(dá),巫祝文化盛行。
關(guān)于這首詩的內(nèi)容,歷來意見分歧。歸納起來,主要有下列三種說法:一是“刺襄公”、勸其“遵循周禮”說。《毛詩序》云:“兼葭,刺襄公也。未能用周禮,將無以固其國焉。今人蘇東天在«詩經(jīng)辨義»中闡析說:“‘在水一方’的‘所謂伊人’(那個(gè)賢人),隱喻周王禮制。如果逆周禮而治國,那就‘道阻且長’、‘且躋’、‘且右’,意思是走不通、治不好的。如果順從周禮,那就‘宛在水中央’、‘水中坻’、‘水中?’,意思是治國有希望。”二是“招賢”說。姚際恒的《詩經(jīng)通論》和方玉潤的《詩經(jīng)原始》都說這是一首招賢詩,“伊人”即“賢才”:“賢人隱居水濱,二人慕而思見之。”或謂:“征求逸隱不以其道,隱者避而不見。”三是“愛情”說。今人藍(lán)菊蓀、楊任之、樊樹云、高亨、呂恢文等均持“戀歌”說。如呂恢文說:“這是一首戀歌,由于所追求的心上人可望而不可即,詩人陷入煩惱。說河阻隔,是含蓄的隱喻。”
此詩的本事至今無從查考。所謂本事,指的是這首詩究竟是在什么時(shí)間、什么地點(diǎn)、什么人為什么而寫的。因此,詩中的“伊人”所指始終難以征信,而以上三種說法也就很難以最終定論。為解讀方便,這里先把它當(dāng)作一首愛情詩,然后再生發(fā)開去,看看它的意境空間究竟能有多大。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/shijing/442663.htm