《詩經·小雅·四牡》譯注 | ||
| 題解:出使的官員思歸故鄉。 | ||
| 原 文 | 譯 文 | 注 釋 |
| 四牡騑騑1, 艿蕾臉?。 豈不懷歸? 王事靡盬3, 我心傷悲。 四牡騑騑, 啴啴駱馬4。 豈不懷歸? 王事靡盬, 不遑啟處5。 翩翩者鵻6, 載飛載下, 集于苞栩7。 王事靡盬, 不遑將父8。 翩翩者鵻, 載飛載止, 集于苞杞9。 王事靡盬, 不遑將母。 駕彼四駱, 載驟骎骎10。 豈不懷歸? 是用作歌, 將母來諗11。 | 四匹公馬跑得累, 道路悠遠又迂回。 難道不想把家回? 官家差事沒個完, 我的心里好傷悲。 四匹公馬跑得疲, 黑鬃白馬直喘氣。 難道不想把家回? 官家差事沒個完, 哪有時間家中息。 鵓鴣飛翔無拘束, 忽高忽低多舒服, 累了停歇在柞樹。 官家差事沒個完, 哪有時間養老父。 鵓鴣飛翔無拘束, 飛飛停停真歡愉, 累了歇在枸杞樹。 官家差事沒個完, 哪有時間養老母。 四駱馬車揚鞭趕, 馬蹄得得跑得歡。 難道不想把家回? 將這編首歌兒唱, 兒將母親來思念。 | ·1.四牡:四匹公馬。騑(fēi)騑:馬不停地走而顯得疲勞。《廣雅》:"騑騑,疲也。行不止,則必疲。" ·2.周道:大路。倭遲(wēiyí):亦作"逶迤",道路迂回遙遠的樣子。 ·3.靡:無。盬(ɡǔ):止息。 ·4.嘽(tān貪)嘽:喘息的樣子。駱:黑鬃的白馬。 ·5.啟處:啟,小跪。古人席地而坐,兩膝跪著,臀部貼于足跟。啟處,指在家安居休息。 ·6.鵻(zhuī):一種短尾的鳥,也叫鵓鳩、夫不。 ·7.苞:茂密。栩(xǔ):柞樹。 ·8.將:奉養。 ·9.杞:枸杞樹。 ·10.骎(qīn)骎:形容馬走得很快。 ·11.諗(shěn):想念。 |
賞析:
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/shijing/439766.htm