《清人》,《詩經·鄭風》的一篇。全詩三章,每章四句。為先秦時代鄭地漢族民歌。這是一首民間政治諷刺詩,揭露鄭君不愛惜民眾,久役人民于河上,兵眾不滿,紛紛逃役。
清人
原文:
清人在彭,駟介旁旁。二矛重英,河上乎翱翔。
清人在消,駟介麃麃。二矛重喬,河上乎逍遙。
清人在軸,駟介陶陶。左旋右抽,中軍作好。
譯文及注釋
譯文
清邑的軍隊駐守在彭地,披甲的駟馬馳驟真強壯。兩支矛裝飾重重紅纓絡,在河邊來去翱翔多歡暢。
清邑的軍隊駐守在消地,披甲的駟馬威武地奔跑。兩支矛裝飾重重野雉毛,在河邊來回閑逛真逍遙。
清邑的軍隊駐守在軸地,披甲的駟馬馳驅樂陶陶。士兵們左轉身子右抽刀,領兵的主將練武姿態好。
注釋
?、偾澹亨崌?,在今河南省中牟縣西。清人,指鄭國大臣高克帶領的清邑的士兵。彭:鄭國地名,在黃河邊上。
?、隈喗椋阂卉囻{四匹披甲的馬。介:甲。旁旁:馬強壯有力貌。
?、鄱呵趺?、夷矛。重英:以朱羽為矛飾,二矛樹車上,遙遙相對,重疊相見。
?、芟狐S河邊上的鄭國地名。
?、蓁s鑣(音biāo標):英勇威武貌。
?、迒蹋航铻?ldquo;鷮(jiāo)”,長尾野雞,此指以鷮羽為矛纓。
?、咻S:黃河邊上的鄭國地名。
?、嗵仗眨候岏Y之貌。
⑨左旋右抽:御者在車左,執轡御馬;勇士在車右,執兵擊刺。旋,轉車。抽,拔刀。
⑩中軍:古三軍為上軍、中軍、下軍,中軍之將為主帥。作好:容好,與“翱翔”、“逍遙”一樣也是連綿詞,指武藝高強。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/shijing/427535.htm