《國(guó)風(fēng)·秦風(fēng)·無(wú)衣》,為先秦時(shí)代漢族民歌。作為《詩(shī)經(jīng)》中一首激昂慷慨、同仇敵愾的戰(zhàn)歌。此詩(shī)表現(xiàn)了秦國(guó)軍民團(tuán)結(jié)互助、共御外侮的高昂士氣和樂(lè)觀精神,其獨(dú)具矯健而爽朗的風(fēng)格正是秦人愛(ài)國(guó)主義精神的反映。全詩(shī)共三章,采用了重疊復(fù)沓的形式,敘說(shuō)著將士們?cè)诖髷钞?dāng)前、兵臨城下之際,他們以大局為重,與周王室保持一致,一聽(tīng)“王于興師”,磨刀擦槍、舞戈揮戟,奔赴前線共同殺敵的英雄主義氣概。
秦風(fēng)·無(wú)衣
豈曰無(wú)衣?與子同袍。王于興師,修我戈矛。與子同仇!
豈曰無(wú)衣?與子同澤。王于興師,修我矛戟。與子偕作!
豈曰無(wú)衣?與子同裳。王于興師,修我甲兵。與子偕行!
譯文及注釋
譯文
誰(shuí)說(shuō)我們沒(méi)衣穿?與你同穿那長(zhǎng)袍。君王發(fā)兵去交戰(zhàn),修整我那戈與矛,殺敵與你同目標(biāo)。
誰(shuí)說(shuō)我們沒(méi)衣穿?與你同穿那內(nèi)衣。君王發(fā)兵去交戰(zhàn),修整我那矛與戟,出發(fā)與你在一起。
誰(shuí)說(shuō)我們沒(méi)衣穿?與你同穿那戰(zhàn)裙。君王發(fā)兵去交戰(zhàn),修整甲胄與刀兵,殺敵與你共前進(jìn)。
注釋
?、倥郏洪L(zhǎng)袍,即今之斗篷。
②王:指周王,秦國(guó)出兵以周天子之命為號(hào)召。一說(shuō)指秦君。
③同仇:共同對(duì)敵。
?、軡桑和?ldquo;襗”,內(nèi)衣,如今之汗衫。
?、葑鳎浩稹?/p>
⑥裳:下衣,此指戰(zhàn)裙。
?、呒妆烘z甲與兵器。
?、嘈校和?。
鑒賞
這首詩(shī)充滿了激昂慷慨、同仇敵愾的氣氛,讀之不禁受到強(qiáng)烈的感染。可是《毛詩(shī)序》卻說(shuō):“《無(wú)衣》,刺用兵也,秦人刺其君好攻戰(zhàn)。”陳奐《詩(shī)毛氏傳疏》也認(rèn)為:“此亦刺康公詩(shī)也。”《詩(shī)經(jīng)》固然講究美刺,但這里明明是美,卻被說(shuō)成刺。按其內(nèi)容,當(dāng)是一首愛(ài)國(guó)主義的戰(zhàn)歌。據(jù)今人考證,公元前771年(秦襄公七年,周幽王十一年),周王室內(nèi)訌,導(dǎo)致戎族入侵,攻進(jìn)鎬京,周王朝土地大部淪陷,秦國(guó)靠近王畿,與周王室休戚相關(guān),遂奮起反抗。此詩(shī)似在這一背景下產(chǎn)生。
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/shijing/421088.htm