《詩經·邶風》篇名。為先秦時代邶地民歌。寫情人幽會,互贈信物。歐陽修《詩本義》:“《靜女》一詩,本是情詩。”可謂一語中的。《毛序》:“《靜女》,刺時也。衛君無道,夫人無德。”朱熹《詩序辯說》云:“此序全然不是詩意。”批評得很對。但他又說“此淫奔期會之時”,卻充滿了腐朽的道學氣息,總不及歐陽永叔說得明白貼切。
詩以男子的口吻寫幽期密約的樂趣,語言淺顯,形象生動,氣氛歡快,情趣盎然。“愛而不見”,暗寫少女活潑嬌憨之態,“搔首踟躕”,明塑男子心急如焚之狀,描摹入神;“悅懌女美”,一語雙關,富于感情色彩;“匪女之為美,美人之貽”,情意纏綿,刻畫心理細膩入微,道出人與物的關系,是從人與人的關系投射出來的真理。總的說,此詩以人人所能之言,道人人難表之情,自然生動,一片天籟。李夢陽引王叔武語曰:“真詩乃在民間。”以此詩詮之,誠非虛論。后世唯民歌俗謠,遣詞道情,尚能得其仿佛,求諸文人集中,傳神之作,不可多得。 《詩經》是中國文學史上第一部詩歌總集。對后代詩歌發展有深遠的影響。
靜女
靜女其姝,俟我于城隅。愛而不見,搔首踟躕。
靜女其孌,貽我彤管。彤管有煒,說懌女美。
自牧歸荑,洵美且異。匪女之為美,美人之貽。
注釋
①靜:閑雅貞潔。姝(shu):美好的樣子。②城隅:城角。③ 愛:同“薆”,隱藏。④踟躕(chichu):心思不定,徘徊不前。 ⑤彤管:指紅管草。貽:贈。⑥煒:紅色的光彩。⑦說懌(yueyi): 喜悅。⑧牧:曠野,野外。歸:贈送。荑:勺藥,一種香草,男女 相贈表示結下恩情。⑨洵:信,實在。異:奇特,別致。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/shijing/397210.htm