導語:《詩經(jīng):蝃蝀》這是一首對某個私奔女子的諷刺。《后漢書-楊賜傳》唐李賢注引《韓詩序》云:“《蝃蝀》,刺奔女也。”以下是小編分享的《詩經(jīng):蝃蝀》全詩賞析,歡迎大家閱讀!
《詩經(jīng):蝃蝀》
蝃蝀在東,莫之敢指。
女子有行,遠父母兄弟。
朝隮于西,崇朝其雨。
女子有行,遠兄弟父母。
乃如之人也,懷婚姻也。
大無信也,不知命也!
注釋:
1、蝃蝀:彩虹,愛情與婚姻的象征。在東:彩虹出在東方。
2、有行:指出嫁。
3、隮:一說升云,一說虹。 崇朝:終朝,整個早晨,指從日出到吃早餐的時候。
4、乃如之人:象這樣的人。懷:古與“壞”通用,敗壞,破壞。昏姻:婚姻。
5、大:太。信:貞信,貞節(jié)。命:父母之命。
譯文:
一條彩虹出東方,沒人膽敢將它指。
一個女子出嫁了,遠離父母和兄弟。
朝虹出現(xiàn)在西方,整早都是蒙蒙雨。
一個女子出嫁了,遠離兄弟和父母。
這樣一個惡女子啊,破壞婚姻好禮儀啊!
太沒貞信太無理啊!父母之命不知依啊!
賞析:
這是一首對某個私奔女子的諷刺。《后漢書-楊賜傳》唐李賢注引《韓詩序》云:“《蝃蝀》,刺奔女也。”宋朱熹《詩集傳》也以為“此刺淫奔之詩”。作詩者的意圖很明白,是想通過反面說教,以規(guī)范當時的禮儀制度。《毛詩序》以為“《蝃蝀》,止奔也”,則是從正面說教的角度去解說詩旨的。
開端“蝃蝀在東,莫之敢指”是起興。蝃蝀,即彩虹,又稱美人虹,其形如帶,半圓,有七種顏色,是雨氣被太陽返照而成。古人因缺乏自然知識,以為虹的產(chǎn)生是由于陰陽不和,婚姻錯亂,因而將它視作淫邪之氣,如劉熙云:“淫風流行,男美于女,女美于男,互相奔隨之時,則此氣盛。”(《釋名)彩虹在東邊出現(xiàn),自然是一件令人忌諱的事,所以大家都“莫之敢指”。接下去引出正文:“女子有行,遠父母兄弟。”有行,即出嫁。單這兩句似乎看不出詩人的褒貶之意,然聯(lián)系前面的起興,詩人無疑是將淫邪的美人虹來象征這個出嫁的女子。所以前兩句雖是興,但興中兼比,比興合一,詩的諷意在不言中也就顯露了出來。值得一提的是,“女子有行,遠父母兄弟”二句亦見于《詩經(jīng)》的《泉水》、《竹竿》,很可能是當時陳語,因而多引用之。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/shijing/383671.htm