《小雅·南有嘉魚(yú)》是中國(guó)古代第一部詩(shī)歌總集《詩(shī)經(jīng)》中的一首詩(shī)。此詩(shī)在當(dāng)時(shí)是一首貴族宴饗賓客通用的樂(lè)歌。以下是小編分享的詩(shī)經(jīng):南有嘉魚(yú),歡迎大家閱讀!
《詩(shī)經(jīng):南有嘉魚(yú)》
南有嘉魚(yú),烝然罩罩。
君子有酒,嘉賓式燕以樂(lè)。
南有嘉魚(yú),烝然汕汕。
君子有酒,嘉賓式燕以衎。
南有樛木,甘瓠累之。
君子有酒,嘉賓式燕綏之。
翩翩者鵻,烝然來(lái)思。
君子有酒,嘉賓式燕又思。
注釋:
1、烝:眾多。罩罩:義同“掉掉”,游魚(yú)搖尾貌。
2、式:語(yǔ)助詞。燕:同“宴”。
3、汕汕:《說(shuō)文解字》:“魚(yú)游水貌。”
4、衎:快樂(lè)。
5、樛:樹(shù)木向下彎曲。
6、瓠:葫蘆。累:纏繞。
7、綏:安。
8、鵻:鳥(niǎo)名,即鵓鳩,也叫鵓鴣,天將雨或初晴時(shí)常在樹(shù)上咕咕地叫。
9、思:句尾助詞,下同。
10、又:通“侑”,勸酒。
譯文:
南國(guó)魚(yú)兒美,群游把尾搖。
君子有好酒,宴飲佳賓樂(lè)陶陶。
南國(guó)魚(yú)兒美,群游隨水流。
君子有好酒,宴飲佳賓樂(lè)悠悠。
南國(guó)樹(shù)彎彎,葫蘆藤蔓緊相纏。
君子有好酒,宴飲嘉賓樂(lè)平安。
鵓鳩飛翩翩,群飛來(lái)這邊。
君子有好酒,宴飲嘉賓頻相勸。
賞析:
此的主旨,毛詩(shī)、齊詩(shī)都認(rèn)為是宴飲詩(shī)兼有求賢之意,《毛詩(shī)序》云:“《南有嘉魚(yú)》,樂(lè)與賢也,大平之君子至誠(chéng),樂(lè)與賢者共之也。”也有人覺(jué)得還含有諷諫之意。這是一首專敘賓主淳樸真摯之情的宴飲詩(shī)。詩(shī)意與《魚(yú)麗》略同,正如方玉潤(rùn)《詩(shī)經(jīng)原始》云:“彼專言肴酒之美,此兼敘綢繆之意。”
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/shijing/371083.htm