《小雅·何人斯》是中國古代第一部詩歌總集《詩經》中的一首詩。此詩舊說解作絕交詩,今人多解為怨婦詩。以下是小編分享的關于小雅·何人斯賞析,歡迎大家閱讀!
《詩經:何人斯》
彼何人斯?其心孔艱。
胡逝我梁,不入我門?
伊誰云從?維暴之云。
二人從行,誰為此禍?
胡逝我梁,不入唁我?
始者不如今,云不我可。
彼何人斯?胡逝我陳?
我聞其聲,不見其身。
不愧于人?不畏于天?
彼何人斯?其為飄風。
胡不自北?胡不自南?
胡逝我梁?絺攪我心。
爾之安行,亦不遑舍。
爾之亟行,遑脂爾車。
壹者之來,云何其盱。
爾還而入,我心易也。
還而不入,否難知也。
壹者之來,俾我絺也。
伯氏吹塤,仲氏吹篪。
及爾如貫,諒不我鄭出此三物,
以詛爾斯。
為鬼為蜮,則不可得。
有靦面目,視人罔極。
作此好歌,以極反側。
注釋:
1、斯:語助詞。
2、孔:甚,很。艱:此指用心險惡難測。
3、梁:攔水捕魚的壩堰。
4、伊:其。從:跟隨。
5、暴:粗暴、暴虐。
6、二人:主人公與“彼”人。
7、唁:慰問。
8、如:像。
9、可:通“哿”,嘉、好。
10、陳:堂下至門的路。
11、遑:空閑。舍:止息。
12、亟:急。
13、脂:以油脂涂車;或曰通“支”,以軔木支車輪使止住。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/shijing/368399.htm