《擊鼓》是《詩經》里面《國風》中的一首古詩。全詩主要描寫了什么內容?下面一起來賞析下!

擊鼓
擊鼓其鏜,踴躍用兵。土國城漕,我獨南行。
從孫子仲,平陳與宋。不我以歸,憂心有忡。
爰居爰處?爰喪其馬?于以求之?于林之下。
“死生契闊”,與子成說。執子之手,與子偕老。
于嗟闊兮!不我活兮!于嗟洵兮!不我信兮!
【注釋】
1、鏜(湯tāng):鼓聲。
2、踴躍:操練武術時的動作。兵:武器。
3、“土”、“國”同義。城漕:在漕邑筑城。漕邑在今河南省滑縣東南。
4、南行:指出兵往陳、宋。這兩國在衛國之南。三四句表示寧愿參加國內城漕的勞役,不愿從軍南征。
5、孫子仲:當時衛國領兵南征的統帥。“孫”是氏,“子仲”是字。孫氏是衛國的世卿。
6、陳國國都在宛丘,今河南省淮陽縣。宋國國都在睢(雖suī)陽,今河南省商丘縣南。“平陳與宋”是說平定這兩國的糾紛。
7、不我以歸:“以”和“與”通。“不我以歸”就是說不許我參與回國的隊伍。衛軍一部分回國一部分留戍。
8、有忡(充chōng):猶“忡忡”。心不寧貌。
9、爰(原yuán):疑問代名詞,就是在何處。這句是說不曉得哪兒是我們的住處。
10、喪:丟失。這句是說不知道將要在哪兒打敗仗,把馬匹喪失了。
11、于以:猶“于何”。以下兩句是說將來在哪兒找尋呢?無非在山林之下吧。這是憂慮戰死,埋骨荒野。
12、“死生契闊”:言生和死都結合在一起。契:合。闊:疏。“契闊”在這里是偏義復詞,偏用“契”義。
13、成說:猶“成言”,就是說定了。所說就是“死生契闊”、“與子偕老”。子:作者指他的妻。下同。
14、于嗟:嘆詞。闊:言兩地距離闊遠。
15、活:讀為“佸(活huó)”,相會。
16、洵(旬xún):《釋文》謂《韓詩》作“夐(xiòng)”,久遠。末章四句是說這回分離得長遠了,使我不能和愛人相會,實現“偕老”的誓言。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/shijing/323978.htm