《關(guān)雎》中淑女之美,不僅僅是外在美與內(nèi)在美,還有時(shí)代賦予她的色彩。
《關(guān)雎》是詩經(jīng)“國風(fēng)”的章首篇,素有“中華第一愛情詩”之稱,“窈窕淑女”成為人們心中愛與美的典范。古往今來多少人對(duì)“淑女”一詞作出注解,賦予了她更多的色彩。

一、淑女之美在于“窈窕”
魯說曰:窈窕,好貌。
今人也常將“窈窕”解釋為姿色漂亮。但“窈窕”僅指女子外貌之美么?
《方言》中“凡美色或謂之好,或謂之窕。美狀曰窕,美心曰窈。”,凸顯女子由內(nèi)而外的美。不過現(xiàn)代學(xué)者認(rèn)為窈窕作為聯(lián)綿字,不應(yīng)分開解釋,《方言》難免牽強(qiáng)附會(huì)之嫌。但也可看出當(dāng)時(shí)作者對(duì)“窈窕”一詞的寄望。
“美”之一詞過于寬泛,這種美是明艷的美還是素雅的美,是豪放的美還是婉約的美呢?以下注釋給了我們答案:
《詩・毛傳》云:“窈窕,幽閑也。”
薛釋:“窈窕為貞專貌。”對(duì)此王先謙認(rèn)為,“主其根心之容而言,以應(yīng)上文之雎鳩貞一之旨,于義最長。”
可見“窈窕”之美是一種幽靜嫻雅、深遠(yuǎn)的美。聞一多在《風(fēng)詩類抄》中道:“《關(guān)雎》,女子采荇于河濱,君子見而悅之。”可同樣是貌美的女子,“游女”卻面臨截然不同的待遇:在《漢廣》中有“漢有游女,不可求思。”一句表達(dá)對(duì)輕浮、淫逸的女子的不喜。
由此也看出當(dāng)時(shí)的審美傾向是幽靜嫻雅的女子。她們的這種氣質(zhì)也給人以淑德、忠貞的印象。如果拿好萊塢巨星瑪麗蓮・夢(mèng)露和奧黛麗赫本作比,一性感外放,一文靜內(nèi)斂,那么按照當(dāng)時(shí)人們的審美,奧黛麗・赫本更符合君子所求的美的標(biāo)準(zhǔn)。
但“窈窕”是君子對(duì)淑女的第一印象,只是淺層次的接觸,接下來讓君子“寤寐思服”的卻是其內(nèi)在美德。換而言之前文所說的“見而悅之”也包含著對(duì)從女子由內(nèi)而外的文靜氣質(zhì)中遐想出的種種美德的思慕與追求。由此可見人們對(duì)《雎鳩》中的“淑女”之美更關(guān)注的是其“淑德”之處。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/shijing/257434.htm