這是一首情詩,寫給詩人終生追求的一位女性──毛德岡。她是位才華出眾的演員,但一直投身于愛爾蘭的民族自治運動,并成為這場運動的領導人之一。在年輕時代,詩人第一次見到這位傳奇的女性,就被她深深吸引,墮入了情網,但遭到了拒絕,這段痛苦的戀情幾乎縈繞了詩人的一生。《當你老了》一詩,寫于詩人的感情受挫之后,詩歌成了化解內心苦痛的方式。但是,詩人沒有直接抒寫當時的感受,而是將時間推移到幾十年以后,想像自己的戀人衰老時的情景。這種構思并非詩人的獨創,16世紀的法國詩人龍薩也有過一首類似的作品,詩人或許受到了龍薩的啟發,用同樣的方式演繹了自己的感情。
第一節,時間設定在未來,詩人描摹著自己戀人的晚年生活,懇請她閱讀他早年寫下的詩篇,重新回顧年輕時的情感波瀾。所謂“情人眼里出西施”,一般戀愛中的人,總會贊美自己的戀人如何美貌、如何青春,但葉芝筆下的戀人,早已年華老去,頭發花白,睡思昏沉,這表明詩人眷戀的不是“你”的外貌,他的感情也不會因歲月的流逝而消退,反而歷久彌堅。請注意爐火這個意象,它在詩中出現過兩次,具有多重含義。首先,過去的政治斗爭、生活的動蕩,已經變成往事,在爐火畔打盹、閱讀,這不只是幻想中晚年生活的寫照,也代表人生休憩時刻的來臨;其次,爐火的光芒并不十分明亮,在它的搖曳中投射出的,是一個朦朧的世界,詩人不斷強化這一點,衰老的身體、濃重的陰影、低垂的頭顱,都暗示了時光的消失、記憶的模糊,烘托出一種恍惚、惆悵的氛圍;然而,爐火雖然暗淡,它卻仍“紅光閃耀”,這也就是象征了愛的激情沒有熄滅,穿越了人生漫漫的長夜,它仍然在詩人的胸中燃燒。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/shige/564039.htm