詩歌是語言凝練而形象性強,具有鮮明的節奏,和諧的音韻,富于音樂美,語句一般分行排列,注重結構形式的美。

經典英語詩歌篇一
When I Am Dead, My Dearest
Christina Georgina Rossetti
When I am dead, my dearst,
Sing no sad songs for me;
Plant thou no roses at my head,
Nor shady cypss tree:
Be the green grass above me
With showers and dwedrops wet:
And if thou wilt, remember,
And if thou wilt, forget.
I shall not see the shadows,
I shall not feel the rain;
I shall not hear the nightingale
Sing on as if in pain:
And deraming through the twilight
That doth not rise nor set,
Haply I may remember,
And haply may forget.
當我離開人間,最親愛的
克里斯蒂娜.羅塞蒂
當我離開人間,最親愛的,
別為我哀歌悲切;
我的墓前不要栽玫瑰,
也不要柏樹茂密;
愿綠茵覆蓋我的身軀,
沾著濕潤的靈珠雨水;
假如你愿意,就把我懷念,
假如你愿意,就把我忘卻。
我不會重見那蔭影,
不會感覺雨天來臨;
我不會聽見夜鶯
一聲聲仿佛哀鳴;
我置身夢境,在朦朧的黎明,
它從不升起,也永不沉淪;
也許我會懷念,
也許我會忘卻。
經典英語詩歌篇二
Daily Creed
By John Grey
Let me be a little kinder,
Let me be a little blinder
To the faults of those about me,
Let me praise a little more.
Let me be, when I am weary,
Just a little bit more cheery;
Let me be a little meeker
With the brother who is weaker;
Let me strive a little harder
To be all that I should be.
Let me be more understanding
And a little less demanding,
Let me be the sort of friend
That you have always been to me.
讓我更友善一點吧,
對待過錯更寬容一點吧,
對他人他物更贊賞一點吧。
讓我倦時更快樂一點吧,
對虛弱的兄弟更溫順一點吧,
對該做之事更努力一點吧。
讓我更多一份理解吧,
對人對事少一點苛求吧,
對待朋友更真誠以待吧。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/shige/466129.htm