詩歌是語言凝練而形象性強(qiáng),具有鮮明的節(jié)奏,和諧的音韻,富于音樂美,語句一般分行排列,注重結(jié)構(gòu)形式的美。

經(jīng)典英語詩歌篇一
When I Am Dead, My Dearest
Christina Georgina Rossetti
When I am dead, my dearst,
Sing no sad songs for me;
Plant thou no roses at my head,
Nor shady cypss tree:
Be the green grass above me
With showers and dwedrops wet:
And if thou wilt, remember,
And if thou wilt, forget.
I shall not see the shadows,
I shall not feel the rain;
I shall not hear the nightingale
Sing on as if in pain:
And deraming through the twilight
That doth not rise nor set,
Haply I may remember,
And haply may forget.
當(dāng)我離開人間,最親愛的
克里斯蒂娜.羅塞蒂
當(dāng)我離開人間,最親愛的,
別為我哀歌悲切;
我的墓前不要栽玫瑰,
也不要柏樹茂密;
愿綠茵覆蓋我的身軀,
沾著濕潤(rùn)的靈珠雨水;
假如你愿意,就把我懷念,
假如你愿意,就把我忘卻。
我不會(huì)重見那蔭影,
不會(huì)感覺雨天來臨;
我不會(huì)聽見夜鶯
一聲聲仿佛哀鳴;
我置身夢(mèng)境,在朦朧的黎明,
它從不升起,也永不沉淪;
也許我會(huì)懷念,
也許我會(huì)忘卻。
經(jīng)典英語詩歌篇二
Daily Creed
By John Grey
Let me be a little kinder,
Let me be a little blinder
To the faults of those about me,
Let me praise a little more.
Let me be, when I am weary,
Just a little bit more cheery;
Let me be a little meeker
With the brother who is weaker;
Let me strive a little harder
To be all that I should be.
Let me be more understanding
And a little less demanding,
Let me be the sort of friend
That you have always been to me.
讓我更友善一點(diǎn)吧,
對(duì)待過錯(cuò)更寬容一點(diǎn)吧,
對(duì)他人他物更贊賞一點(diǎn)吧。
讓我倦時(shí)更快樂一點(diǎn)吧,
對(duì)虛弱的兄弟更溫順一點(diǎn)吧,
對(duì)該做之事更努力一點(diǎn)吧。
讓我更多一份理解吧,
對(duì)人對(duì)事少一點(diǎn)苛求吧,
對(duì)待朋友更真誠(chéng)以待吧。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/shige/466129.htm