高高在上的詩神,

你們在品都司山上
頂著人民贊譽的桂冠,
周身環(huán)繞著世人崇敬的光芒。
你們盡享著人間膜拜的香火,
你們的才華讓星輝暗淡
使太陽失色。
可我鄙視你們,
我不曾妒忌你們的輝煌,
也不曾把你們的光環(huán)欽羨。
因為你們把詩歌都寫給了詩人,
你們在你們的境界里交談,
全然不曾理會
在你們所處的高峰下
是眾生蕓蕓的人世間。
你們用你們的語言表達(dá)你們的.情感,
可這世間的人們每一個都天資愚鈍,
底蘊膚淺,他們不敢恭維
更不敢埋怨,唯有把你們高高供奉,
一同享受香火的還有
你們那難以讀懂的詩篇。
醒醒吧詩人們,
別再把自己的桂冠彰顯,
別在炫耀滿身的光環(huán)。
如果你們的佳作脫離了人們喜愛的沃土,
你的詩是好是壞這就是最好的評判。
【把詩歌還給人們的詩歌】相關(guān)文章:
7.詩歌:詩歌之死
8.這個詩歌圈子詩歌
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/shige/2052781.htm