憶梅下西洲,折梅寄江北:單衫杏子紅,雙鬢鴉雛色。西洲在何處?兩槳橋頭渡。日暮伯勞飛,風(fēng)吹烏臼樹。樹下即門前,門中露翠鈿。開門郎不至,出門采紅蓮。采蓮南塘秋,蓮花過人頭。低頭弄蓮子,蓮子清如水。置蓮懷袖中,蓮心徹底紅。憶郎郎不至,仰首望飛鴻。鴻飛滿西洲,望郎上青樓;

樓高望不見,盡日闌干頭。闌干十二曲,垂手明如玉。卷簾天自高,海水搖空綠。海水夢悠悠,君愁我亦愁,南風(fēng)知我意,吹夢到西洲。
作品簡介
這首《西洲曲》,郭茂倩編的《樂府詩集》收入“雜曲歌辭”類,認(rèn)為是“古辭”。《玉臺(tái)新詠》作江淹詩,但宋本不載。明清人編的古詩選本,或作“晉辭”,或以為是梁武帝蕭衍所作。這個(gè)問題,目前很難成定論。但從內(nèi)容和風(fēng)格看,它當(dāng)是經(jīng)文人潤色改定的一首南朝民歌,十分精致流麗,廣為后人傳誦。
此詩以四句為一節(jié),基本上也是四句一換韻,節(jié)與節(jié)之間用民歌慣用的“接字”法相勾聯(lián),讀來音調(diào)和美,聲情搖曳。沈德潛在《古詩源》中說它“續(xù)續(xù)相生,連跗接萼,搖曳無窮,情味愈出”,確實(shí)道出了它在藝術(shù)上的特色。然而,如何正確理解這首詩的內(nèi)容,卻是學(xué)術(shù)界爭議已久的問題,直到目前為止,也未能統(tǒng)一認(rèn)識(shí)。
譯文
思念梅花很想去西洲,去折下梅花寄去長江北岸。
(她那)單薄的衣衫像杏子那樣紅,頭發(fā)如小烏鴉那樣黑。
西洲到底在哪里?搖著小船的兩支槳就可到西洲橋頭的渡口。
天色晚了伯勞鳥飛走了,晚風(fēng)吹拂著烏桕樹。
樹下就是她的家,門里露出她翠綠的釵鈿。
她打開家門沒有看到心上人,便出門去采紅蓮。
秋天的南塘里她摘著蓮子,蓮花長得高過了人頭。
低下頭撥弄著水中的蓮子,蓮子就像湖水一樣青。
把蓮子藏在袖子里,那蓮心紅得通透底里。
思念郎君郎君卻還沒來,她抬頭望向天上的鴻雁。
西洲的天上飛滿了雁兒,她走上高高的樓臺(tái)遙望郎君。
樓臺(tái)雖高卻看望不到郎君,她整天倚在欄桿上。
欄桿曲曲折折彎向遠(yuǎn)處,她垂下的雙手明潤如玉。
卷起的簾子外天是那樣高,如海水般蕩漾著一片空空泛泛的深綠。
如海水像夢一般悠悠然然,伊人你憂愁我也憂愁啊。
南風(fēng)若知道我的情意,請(qǐng)把我的夢吹到西洲(與她相聚)。
賞析
《西洲曲》,五言三十二句,是南朝樂府民歌中少見的長篇。全文感情十分細(xì)膩,“充滿了曼麗宛曲的情調(diào),清辭俊語,連翩不絕,令人‘情靈搖蕩’。”《西洲曲》可謂這一時(shí)期民歌中最成熟最精致的代表作之一。
首句由“梅”而喚起女子對(duì)昔日與情人在西洲游樂的美好回憶以及對(duì)情人的.思念。自此,縱然時(shí)空流轉(zhuǎn),然而思念卻從未停歇。接下來是幾幅場景的描寫:西洲游樂,女子杏紅的衣衫與烏黑的鬢發(fā)相映生輝、光彩照人;開門迎郎,滿懷希望繼而失望,心情跌宕;出門采蓮,借采蓮來表達(dá)對(duì)情人的愛慕與思念;登樓望郎,憑欄苦候,寄情南風(fēng)與幽夢,盼望與情人相聚。這其中時(shí)空變化,心情也多變,時(shí)而焦慮,時(shí)而溫情,時(shí)而甜蜜,時(shí)而惆悵,全篇無論是文字還是情感都流動(dòng)纏綿。
《西洲曲》在藝術(shù)上有以下三點(diǎn)值得注意。
第一是善于在動(dòng)態(tài)中表達(dá)人物的思想感情。比如“門中露翠鈿”一句,生動(dòng)形象地通過動(dòng)作表達(dá)出了人物的心情,而“采蓮南塘秋”六句,是全篇的精華所在,它集中筆墨描寫主人公的含情姿態(tài),借物抒情,通過“采蓮”“弄蓮”“置蓮”三個(gè)動(dòng)作,極有層次地寫出人物感情的變化,動(dòng)作心理描寫細(xì)致入微,真情感人。
第二是疊字和頂真的運(yùn)用。“開門迎郎”場景中,四個(gè)“門”字的疊用,強(qiáng)化了女子急切盼望心上人的到來,而不時(shí)從門縫向外張望的焦慮心情。“出門采蓮”場景中,又連用七個(gè)“蓮”字,著意渲染女子纏綿的情思。而頂真的運(yùn)用使得句子靈活生動(dòng),朗朗上口。
第三是雙關(guān)隱語的運(yùn)用。雙關(guān)隱語,是南朝樂府民歌中一個(gè)顯明的特征,它在詩經(jīng)時(shí)代的民歌和漢魏樂府民歌中很少見。一說“蓮”與“憐”字諧音雙關(guān),而“憐”又是“愛”的意思,隱語極言女子對(duì)情人的愛戀。同時(shí),“蓮子清如水”暗示感情的純潔,而“蓮心徹底紅”是說感情的濃烈。這些雙關(guān)隱語的運(yùn)用使詩歌顯得含蓄多情。
另外值得一提的是,此詩以“難解”著稱,有研究者將其稱之為南朝文學(xué)研究的“哥德巴赫猜想”。比如關(guān)于此詩的敘述視角就有不同解讀,多數(shù)人從女子的視角來理解,也有人從男子的視角入手,認(rèn)為“憶梅下西洲”中的“梅”指代男主角所寄情的心上人。常言道,詩無達(dá)詁,我們?cè)诮庾x的時(shí)候也可以嘗試多種新的視角,從而使詩歌的意蘊(yùn)更加豐富。
【西洲曲 賞析】相關(guān)文章:
1.岑參賞析詩歌賞析
2.《燕子》賞析
3.賞析句子
4.《秋懷》賞析
5.邊城 賞析
6.《春日》賞析
7.《春夜》賞析
8.《山路》賞析
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/shige/1885275.htm