醉翁亭在安徽滁縣瑯琊山上,宋仁宗慶歷五年(1045年),歐陽修被貶,知滁州,命山僧智仙建亭于釀泉亭旁,以為游息之所。亭成后,歐陽修與賓客登亭飲酒,“飲少輒醉”,故名醉翁亭,自號醉翁,并撰寫了膾炙人口的 《醉翁亭記》。元祐六年 (1091年)蘇軾又手書了這篇名文,刻于石上,歐文蘇字,堪稱二絕。自此醉翁亭馳名久遠。亭屢經廢興,今已重建。碑刻也保存完好。亭周圍有二賢堂、馮公祠、九曲流觴、醒園,以及甘醇可口、四季不竭的釀泉等。整個布局小巧幽深,富有詩情畫意。
四十未為老,醉翁偶題篇。
醉中遺萬物,豈復記吾年。
但愛亭下水,來從亂峰間。
聲如自空落,瀉向兩檐前。
流入巖下溪,幽泉助涓涓。
野鳥窺我醉,溪云留我眠。
山花徒能笑,不解與我言。
唯有巖風來,吹我還醒然。
[詩名]題滁州醉翁亭(全詩22句)
[作者]歐陽修
[注釋]●題篇:指寫作《醉翁亭記》。文中有 “蒼顏白發,頹然乎其間者,太守醉也。”句,似已年邁,其實歐陽修當時不過40歲。
峰回路轉亭翼然,作亭者誰僧智仙。
后有醉翁醉流連,躋攀石磴披云煙。
古往今來知幾年,醉翁耿耿名姓傳。
一從文字勒石堅,至今草木爭光妍。
寥寥千載如逝川,誰與醉翁相后先。
[詩名]游醉翁亭(全詩20句)
[作者]王世貞
[注釋]
●峰回二句:皆本《醉翁亭記》句。
●耿耿:明亮的樣子。
●勒石:刻之于石。
●誰與句: 有誰能與歐陽修先后比肩呢?
滁山萬笏青,選勝得幽邃。
中有歐陽亭,翼然臥空翠。
枯梅挺異姿,云昔公手植。
老干標千年,余蘗發新致。
亭中何所有,屢祀富碑記。
屹立坡翁書,斑駁露神異。
遙遙六一翁,樂歲勤撫字。
咄哉群吏醒,何如此翁醉?
[詩名]游醉翁亭(全詩28句)
[作者]鐵保,字冶亭,清棟鄂氏滿洲正黃旗人,乾隆三十七年進士,曾官山東巡撫、兩江總督。善書法。
[注釋]
●枯梅二句: 據 《瑯琊山志》:“梅亭有二。一在醉翁亭,歐陽手植;一在瑯琊山,宋杜默手植。”
●蘗:伐木所余復生枝條。
●坡翁書:蘇軾在穎州時,應滁州知州王詔之請,書寫《醉翁亭記》付王刻之于石,今碑刻尚存。
●六一翁:歐陽修晚年自號“六一居士”。
●咄哉二句:意思是:奇怪的是那幫官吏們醒著,反不如歐陽公之醉。“咄哉”是嘆詞,表示輕蔑之意。句中“醒”和“醉”都是反義詞。
效外探幽風日清,青山一帶白云生。
峰隨流水聲邊轉,人在歐陽記里行。
芳草又沾新雨綠,孤亭常傍夕陽明。
憑臨往跡追前哲,花落鶯啼無限情。
[詩名]游醉翁亭
[作者]陸寶書,字聞一,號丹箴,清無為 (今屬安徽) 人,乾隆歲貢。
[注釋]●歐陽記:指歐陽修寫的 《醉翁亭記》。
●前哲: 稱前代有才德的人。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/shici/752511.htm