《長歌行》是南宋著名愛國詩人陸游評安期生作的一首七言古體詩。以下是小編分享的陸游詩詞《長歌行·人生不作安期生》,歡迎大家閱讀!
《長歌行·人生不作安期生》
人生不作安期生,醉入東海騎長鯨。
猶當出作李西平,手梟逆賊清舊京。
金印輝煌未入手,白發種種來無情。
成都古寺臥秋晚,落日偏傍僧窗明。
豈其馬上破賊手,哦詩長作寒螿鳴。
興來買盡市橋酒,大車磊落堆長瓶。
哀絲豪竹助劇飲,如鋸野受黃河傾。
平時一滴不入口,意氣頓使千人驚。
國仇未報壯士老,匣中寶劍夜有聲。
何當凱旋宴將士,三更雪壓飛狐城。
【前言】
《長歌行》是南宋著名愛國詩人陸游評安期生作的一首七言古體詩。詩中詩人抒寫了平生的理想和抱負,以及理想無由實現的悲憤;還對驅逐金人,盡復失地的令人神往的情景作了熱切的憧憬。全詩感情熱烈充沛,氣勢豪邁奔放,一如長江出峽、駿馬奔馳,是陸詩中獨具風格的抒情佳作。
【注釋】
長歌行:漢樂府曲調名。
安期生:傳說是秦始皇時的仙人。
猶當:應當。表愿望。
李西平:唐朝名將李晟(成)因平定叛亂有功,封為西平王。
梟:殺。
舊京:指唐朝京城長安。唐德宗興元元年(公元784年)六月,李晟從叛將朱泚手中收復長安城。
種種:頭發短的樣子。
來無情:無情地生長。
成都:今在四川省成都市。陸游時在成都,寄寓在多福院。
豈其:難道。表反詰。
寒螿:寒蟬。似蟬,體較小。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/shici/482289.htm