《龜雖壽》是曹操創(chuàng)作的一首樂府詩,作品富于哲理,闡發(fā)了詩人的人生態(tài)度。筆調(diào)興會淋漓,有一種真摯而濃烈的感情力量,充滿詩人對生活的真切體驗的哲理。

龜雖壽
兩漢:曹操
神龜雖壽,猶有竟時。
騰蛇乘霧,終為土灰。(騰 一作:螣)
老驥伏櫪,志在千里。
烈士暮年,壯心不已。
盈縮之期,不但在天;
養(yǎng)怡之福,可得永年。
幸甚至哉,歌以詠志。
譯文
神龜?shù)膲勖词故珠L久,但也還有生命終結(jié)的時候。
螣蛇盡管能乘霧飛行,終究也會死亡化為土灰。
年老的千里馬躺在馬棚里,它的雄心壯志仍然是能夠馳騁千里。
有遠大抱負的人士到了晚年,奮發(fā)思進的雄心不會止息。
人的壽命長短,不只是由上天所決定的。
只要自己調(diào)養(yǎng)好身心,也可以益壽延年。
我非常慶幸,就用這首詩歌來表達自己內(nèi)心的志向。
注釋
⑴龜雖壽:曹操所作樂府組詩《步出夏門行》中的第四章。
⑵神龜:傳說中的通靈之龜,能活幾千歲。壽,長壽。
⑶竟:終結(jié),這里指死亡。
⑷騰蛇:傳說中龍的一種,能乘云霧升天。
⑸驥:良馬,千里馬。伏:趴,臥。櫪:馬槽。
⑹烈士:操有遠大抱負的男子。這里專指為革命事業(yè)獻身的人。暮年:晚年。
⑺已:停止。
⑻盈縮:原指歲星的長短變化,這里指人的壽命長短。盈,增長。縮,虧,引申為短。
⑼但:僅,只。
⑽養(yǎng)怡:指調(diào)養(yǎng)身心,保持身心健康。怡,愉快、和樂。
⑾永:長久。永年:長壽,活得長。
⑿幸甚至哉:慶幸得很,好極了。幸,慶幸。至,極點。最后兩句每章都有,應(yīng)為合樂時的套語,與正文內(nèi)容沒有直接關(guān)系。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/shici/306499.htm