我家鄉(xiāng)的小鎮(zhèn)上,有一座小小的耶穌堂,還有一座小小的天主堂。鄉(xiāng)人自由地去做禮拜或望彌撒,母親是虔誠的佛教徒,當(dāng)然兩處都不去。但對于天主堂的白姑娘,母親卻有一分好感,因?yàn)樗龝?huì)講一口地道的家鄉(xiāng)土話,每回來都和母親有說有笑,一邊幫母親剝豆子,擇青菜,一邊用家鄉(xiāng)土音教母親說英語:“口”就是“牛”,“糖糕”就是“狗”,“拾得糖”就是“坐下”。母親說:“番人話也不難講嘛。”
我一見她來,就說:“媽媽,番女來了。”母親總說:“不要叫她番女,喊她‘白姑娘’嘛。”原來白姑娘還是一聲尊稱呢。因她皮膚白,夏天披戴一身雪白的袍子,真像仙女下凡呢。
母親問她是哪國人,她說是英國人。問她為什么要出家當(dāng)修女,又漂洋過海到這樣的小地方來,她摸著念珠說:“我在圣母面前許下心愿,要把一生奉獻(xiàn)給她,為她傳播廣大無邊的愛,世上沒有一件事比這更重要了。”我聽不大懂,母親顯出很敬佩的神情,因此逢年過節(jié),母親總是盡量地捐獻(xiàn)食物或金錢,供天主堂購買衣被等物資救濟(jì)貧寒的異鄉(xiāng)人。母親說:“不管是什么教,做慈善做好事總是對的。”
阿榮伯就只信佛,他把基督教與天主教統(tǒng)統(tǒng)叫作“洋教”,說中國人不信“洋教”。盡管白姑娘對他和和氣氣,他總不大理她,說她是代教會(huì)騙錢的,總是叫她“番女番女”的,不肯喊她一聲“白姑娘”。
但有一回,阿榮伯病了,無緣無故地發(fā)燒不退,服了郎中的草藥一點(diǎn)都沒用,茶飯不思很多天,人愈來愈瘦。母親沒了主意,告訴白姑娘,白姑娘先給他服了幾包藥粉,然后去城里請來一位天主教醫(yī)院的醫(yī)生,給他打針吃藥,阿榮伯的病很快就好了。頑固的阿榮伯這才說:“番人真有一手,我這場病好了,就像脫掉一件破棉襖一般,好舒服。”以后他對白姑娘就客氣多了。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/sanwen/527929.htm