《蘇武牧羊》一文,作者通過一些細(xì)節(jié)描寫,如“臥起操持,節(jié)旄盡落。”,來突出蘇武“威武不能屈”的操守。下面是關(guān)于蘇武牧羊課文翻譯的內(nèi)容,歡迎閱讀!

原文
衛(wèi)律知武終不可脅,白單于。單于愈益欲降之。乃幽武,置大窖中,絕其飲食。天雨雪。武臥嚙雪,與氈毛并咽之,數(shù)日不死。匈奴以為神,乃徙武北海上無人處,使牧羝。羝乳,乃得歸。別其官屬?;莸龋髦盟N浼戎梁I希瑥[食不至,掘野鼠去草實(shí)而食之。仗漢節(jié)牧羊,臥起操持,節(jié)旄盡落。積五、六年,單于弟于靬王弋射海上。武能網(wǎng)紡繳,檠弓弩,于靬王愛之,給其衣食。三歲余,王病,賜武馬畜、服匿、穹廬。王死后,人眾徙去。其冬,丁令盜武牛羊,武復(fù)窮厄。
翻譯
衛(wèi)律知道蘇武終究不可脅迫投降,報(bào)告了單于。單于越發(fā)想要使他投降,就把蘇武囚禁起來,放在大地窖里面,不給他喝的吃的。天下雪,蘇武臥著嚼雪,同氈毛一起吞下充饑,幾日不死。匈奴以為他是神仙,就把蘇武遷移到北海邊沒有人的地方,讓他放牧公羊,說等到公羊生了小羊才得回歸漢朝。同時(shí)把他的部下及其隨從人員常惠等分別安置到別的地方。蘇武遷移到北海后,單于斷絕了他的糧食供應(yīng),只能掘取野鼠所儲(chǔ)藏的野生果實(shí)來吃。他拄著漢廷的符節(jié)牧羊,睡覺、起來都拿著,以致系在節(jié)上的牦牛尾毛全部脫盡。一共過了五、六年,單于的弟弟於靬王到北海上打獵。蘇武會(huì)紡制系在箭尾的絲繩,矯正弓和弩,於靬王頗器重他,供給他衣服、食品。三年多過后,於靬王得病,賜給蘇武馬匹和牲畜、盛酒酪的瓦器、圓頂?shù)臍謳づ瘛M跛篮螅牟肯乱捕歼w離。這年冬天,丁令部落的人盜去了蘇武的牛羊,蘇武又陷入了窮困。
注釋
1.律:指衛(wèi)律,原是漢朝大臣,投靠匈奴
2.武:蘇武
3.幽:囚禁
4.天雨雪:天落雪,雨,做動(dòng)詞用
5.嚙:咬、嚼
6.盡:都
7.羝:公羊
8.廩食:食物的供應(yīng)
9.節(jié):符節(jié),古代用來做憑證
10.白:稟告
11.始:才
12.徙:遷徙
13.并:一起
14.絕:斷絕
15.以為:把……當(dāng)作
16.去:除去
17.使:命令
歷史背景
蘇武,是中國歷史上能夠堅(jiān)持民族氣節(jié)的代表人物之一。他受漢武帝的派遣,出使匈奴,被單于扣留。單于派衛(wèi)律等人對(duì)蘇武威脅利誘,迫使他投降,但是蘇武毫不動(dòng)搖,被匈奴扣留19年,受盡苦難,忠貞不屈,回到漢朝時(shí)頭發(fā)胡須都變成白色了。
分析
出自 班固《漢書·蘇武傳》。
作者班固在傳記后稱贊蘇武“有殺身已成仁,無求生以害仁。”上文節(jié)選的是蘇武“杖漢節(jié)牧羊”的一小節(jié)。作者通過一些細(xì)節(jié)描寫,如“臥起操持,節(jié)旄盡落。”,來突出蘇武“威武不能屈”的操守。
在這篇人物傳記中,班固傾注心力,刻畫了蘇武這一不朽的愛國者的形象,通過許多生動(dòng)具體的細(xì)節(jié)描寫,突出地再現(xiàn)了蘇武作為漢使無理被扣匈奴后,十九年之間始終不為威服,不被利誘,艱苦卓絕,視死如歸的感人事跡,熱情謳歌了其堅(jiān)貞不屈的民族氣節(jié)和忠心耿耿的高尚品德。全文寫得清晰明暢,有聲有色。文章不是機(jī)械地鋪敘歷史事件,而是經(jīng)過高度取舍剪裁,集中筆墨寫蘇武奉命出使匈奴,以及在異國十九年的種種遭遇和表現(xiàn),主題鮮明,形象突出。李陵勸降和送別兩節(jié),用對(duì)比和襯托手法刻畫、烘托蘇武,生動(dòng)地再現(xiàn)了人物的性格和節(jié)操,收到了很好的藝術(shù)效果。人物的形象、性格活脫脫躍然紙上。正因如此,蘇武這位大義凜然的民族英雄的高大形象二千年來家喻戶曉,直至今天仍活躍在各種文學(xué)藝術(shù)的舞臺(tái)上。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/qita/1841103.htm