原文:
北國(guó)風(fēng)光,千里冰封,萬(wàn)里雪飄。望長(zhǎng)城內(nèi)外,惟馀莽莽;大河上下,頓失滔滔。山舞銀蛇,原馳蠟象,欲與天公試比高。須晴日,看紅妝素裹,分外妖嬈。
江山如此多嬌,引無(wú)數(shù)英雄競(jìng)折腰。惜秦皇漢武,略輸文采;唐宗宋祖,稍遜風(fēng)騷。一代天驕,成吉思汗,只識(shí)彎弓射大雕。俱往矣,數(shù)風(fēng)流人物,還看今朝。
譯文:
北方的風(fēng)光,千里冰封凍,萬(wàn)里雪花飄。望長(zhǎng)城內(nèi)外,只剩下無(wú)邊無(wú)際白茫茫一片;寬廣的黃河上下,頓時(shí)失去了滔滔水勢(shì)。山嶺好像銀白色的蟒蛇在飛舞,高原好像蠟白色的巨象在奔馳,它們都想試一試與天老爺比比高。要等到晴天的時(shí)候,看紅艷艷的陽(yáng)光和白皚皚的冰雪交相輝映,分外美好。
江山如此十分媚嬌,引得無(wú)數(shù)英雄競(jìng)相傾倒。只可惜秦始皇、漢武帝,略差文學(xué)才華;唐太宗、宋太祖,稍遜文治功勞。一代上天驕寵的兒子成吉思汗,只知道彎弓射大雕。這些人物全都過(guò)去了,數(shù)一數(shù)英雄豪杰,還要看今天的人們。
賞析:
雪,冰清玉潔,是情趣的寄托,是人格的化身。
自古以來(lái),騷人墨客,多以雪為題;詩(shī)壇文苑,多有詠雪之作。毛澤東對(duì)雪也有特殊興趣,時(shí)有詠雪的佳詞麗句。但專章一嘆三唱,本篇卻首推第一。不獨(dú)如此,本篇還是毛澤東最早傳世的一首,也是引起唱和、爭(zhēng)論最多最大的一首。最根本的是,這首詞是毛澤東詩(shī)情才智第一次充分的展露,也是毛澤東豐富、崇高的精神世界第一次藝術(shù)的顯現(xiàn)。集如此眾多之第一于一身,這首詞自然就舉足輕重、眾望所歸了。
“有第一等襟抱,第一等學(xué)識(shí),斯有第一等真詩(shī)。”(清沈德潛『說(shuō)詩(shī)碎語(yǔ)』)。毛澤東此詞,是古今詠雪詩(shī)詞之絕唱,其胸襟氣魄的雄偉浩闊,真可謂“橫絕六合,掃空萬(wàn)古”(宋劉克莊《辛稼軒集序》)。
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/qinyuanchun/325211.htm