引導(dǎo)語(yǔ):《沁園春·雪》是毛澤東所創(chuàng)作的一首詞,此詞不僅贊美了祖國(guó)山河的雄偉和多嬌,更重要的是贊美了今朝的革命英雄,抒發(fā)毛澤東偉大的抱負(fù)及胸懷,值得大家的學(xué)習(xí)。歡迎大家閱讀由應(yīng)屆畢業(yè)生文學(xué)網(wǎng)編輯為大家?guī)?lái)的《沁園春·雪》原文、翻譯及賞析,希望大家喜歡! 還要了解更多的資訊,請(qǐng)關(guān)注(http://www.nvnqwx.com/wenxue)。
《沁園春·雪》原文、翻譯及賞析
【原文】
北國(guó)風(fēng)光,千里冰封,萬(wàn)里雪飄。
望長(zhǎng)城內(nèi)外,惟余莽莽;大河上下,頓失滔滔。(余 通:馀)
山舞銀蛇,原馳蠟象,欲與天公試比高。(原馳 原作:原驅(qū))
須晴日,看紅裝素裹,分外妖嬈。(紅裝 一作:銀裝)
江山如此多嬌,引無(wú)數(shù)英雄競(jìng)折腰。
惜秦皇漢武,略輸文采;唐宗宋祖,稍遜風(fēng)騷。
一代天驕,成吉思汗,只識(shí)彎弓射大雕。
俱往矣,數(shù)風(fēng)流人物,還看今朝。
【譯文】
北方的風(fēng)光,千萬(wàn)里冰封凍,千萬(wàn)里雪花飄。望長(zhǎng)城內(nèi)外,只剩下無(wú)邊無(wú)際白茫茫一片;寬廣的黃河上下,頓時(shí)失去了滔滔水勢(shì)。山嶺好像銀白色的蟒蛇在飛舞,高原上的丘陵好像許多白象在奔跑,它們都想試一試與老天爺比比高。要等到晴天的時(shí)候,看紅艷艷的陽(yáng)光和白皚皚的冰雪交相輝映,分外美好。
江山如此媚嬌,引得無(wú)數(shù)英雄競(jìng)相傾倒。只可惜秦始皇、漢武帝,略差文學(xué)才華;唐太宗、宋太祖,稍遜文治功勞。稱雄一世的人物成吉思汗,只知道拉弓射大雕。這些人物全都過(guò)去了,數(shù)一數(shù)能建功立業(yè)的英雄人物,還要看今天的人們。
【注釋】
北國(guó):該詞源于中國(guó)古代的分裂時(shí)期,如宋稱遼、金為北國(guó),東晉稱十六國(guó)等為北國(guó),南北朝時(shí)代南方的各朝代稱在北方與之對(duì)抗的各朝代為北國(guó)等。毛澤東
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/qinyuanchun/288315.htm