引導(dǎo)語:毛澤東的《沁園春·長沙》這首詞很經(jīng)典,但是其中也有很多的難點(diǎn),我們一起來學(xué)習(xí)。
“悵寥廓”
毛澤東《沁園春·長沙》中的“悵寥廓”,到底應(yīng)如何解釋,一直是個(gè)難點(diǎn)。
80年代出版的《全日制十年制學(xué)校高中語文》第二冊,對這一句是這么解釋的:“〔悵〕原意是失意,這里用來表達(dá)深思而激昂的思緒?!擦卫持笍V闊的宇宙。”這比直接把“悵”字解釋為“惆悵”略好一點(diǎn),但它仍把“悵”的原意解釋為“失意”,既然是“失意”,為什么這里能用來表達(dá)“深思而激昂慷慨的思緒?”作為課本,既未注明詞的本義,引申義,又未說明詞性及詞組結(jié)構(gòu),這是不應(yīng)該的。
其實(shí),“悵”的原意既不是“惆悵”,也不是“失意”與“悵惘”。許慎的《說文解字》釋為“望恨也”。段玉裁的《〈說文解字〉注》解為“望其還而不至為恨也”。可見“悵”的本意應(yīng)該首先是“望”,“望其還而不至”,才產(chǎn)生了心理上的恨,“惆悵”、“失意”、“悵惘”,都是由“望其還而不至”引申出來的,并非“悵”的原意。后來人們把“悵望”組成一個(gè)復(fù)合詞來用,是我們漢語詞義的發(fā)展與豐富,李白有“相思無因見,悵望涼風(fēng)前”(《折荷有贈》),杜甫有“悵望千秋一灑淚,蕭條異代不同時(shí)”(《詠懷古跡》),這說明“悵望”這個(gè)詞在舊詩中已是一個(gè)常用詞了。《辭海》中對“悵望”的解釋是:“落寞之際有所想望也”,也就是說,“悵望”還當(dāng)“望”講,但不是一般的望,而是心有所思、心有所想的望,是心有所念、心有所憂的望,并且不是一望即止,而是較長時(shí)間的望,還必須是一個(gè)寂寞冷落時(shí)候的望,也就是說,“悵望”這個(gè)詞包含著一個(gè)深邃的心境,根據(jù)毛主席獨(dú)立寒秋,站在橘子洲頭的心境,詞中“悵寥廓”的“悵”只能當(dāng)“悵望”講,他仰天俯地,悵望廣闊的宇宙,心有所思,思有所憂;他放眼宇宙,胸懷祖國,關(guān)注著中國革命的前途,憂心著勞動人民的命運(yùn),這種“大地蒼茫”的心境,是憂國憂民的心境,是以天下為己任的心境,是一個(gè)無產(chǎn)階級革命家廣闊崇高的心境。而這種心境,正是在“悵廖廓”時(shí)產(chǎn)生的,也正因有此心境才有下面的問句:“問蒼茫大地,誰主沉浮?”
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/qinyuanchun/264316.htm