導(dǎo)語:畫堂春是秦觀落第后所作的詩篇,表達(dá)了惜春之情,以下是由應(yīng)屆畢業(yè)生文學(xué)網(wǎng)網(wǎng)小編為您整理的秦觀畫堂春的翻譯及賞析,希望對您有所幫助!
畫堂春·落紅鋪徑水平池
秦觀
落紅鋪徑水平池,弄晴小雨霏霏。杏園憔悴杜鵑啼,無奈春歸。
柳外畫樓獨(dú)上,憑欄手捻花枝,放花無語對斜暉,此恨誰知?

譯文
落花鋪滿了園中小徑,春水溢滿了池塘。細(xì)雨霏霏,時停時下,乍晴乍陰,杏園里春殘花謝只有杜鵑鳥的聲聲哀啼,好像在無可奈何地慨嘆春天已經(jīng)歸去了。
楊柳那邊,她獨(dú)自登上了畫樓,手捻著花枝,倚靠在欄桿上。對著這引人愁思的暮春之景,她默默無語,扔掉了手中的花兒,抬頭靜靜地凝望著斜陽,她這滿心的對春光的一往情深,對美好年華的無限眷戀之情,又有誰能知曉呢?
注釋
①畫堂春:最初見《淮海居士長短句》。四十七字,前片四平韻,后片三平韻。《山谷琴趣外篇》于兩結(jié)句各添一字。
②水平池:池塘水滿,水面與塘邊持平。
③弄晴:展現(xiàn)晴天。霏霏:雨雪密也。《詩·小雅·采薇》有“今我來思,雨雪霏霏”。亦狀云氣之盛。《楚辭·九嘆·遠(yuǎn)逝》有“云霏霏而隕集”。杜甫《雨四首》之三:“寒雨下霏霏。”
④杏園:園林名,故址在今陜西西安大雁塔南。杏園是唐時著名園林,在曲江池西南,為新進(jìn)士游宴之地。《秦中歲時記》:“進(jìn)士杏花園初會謂之探花宴,以少俊二人為探花使,遍游名園,若他人先折得名花,則二使皆有罰。”此處以杏園借指北宋汴京之瓊林苑,楊侃《皇畿賦》:“彼池之南,有苑何大。既瓊林而是名,亦玉輦而是待。其或折桂天庭,花開鳳城,則必有聞喜之新宴,掩杏園之舊名。”憔悴:形容人瘦弱,面色不好看。這里形容暮春花事將盡的景象。杏園憔悴,用杜牧《杏園》詩:“莫怪杏園憔悴去,滿城多少插花人。”故知此詞寫落第心情。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/qinguan/316362.htm