《望海潮·梅英疏淡》由秦觀創(chuàng)作,語言字斟名酌、千錘百煉,對比的運用效果顯著,明艷的春色與肅殺的暮景對照,昔日“俊游”與今日“重來”感情相比,幽婉而凝重地表現(xiàn)出詞人凄苦郁悶的愁情。
《望海潮·梅英疏淡》
秦觀
【原文】
梅英疏淡,冰澌溶泄,東風(fēng)暗換年華。金谷俊游1,銅駝巷陌2,新晴細(xì)履平沙。長記誤隨車,正絮翻蝶舞,芳思交加。柳下桃蹊3,亂分春色到人家。西園夜飲嗚笳4,有華燈礙月,飛蓋妨花5。蘭苑未空6,行人漸老,重來是事堪嗟。煙暝酒旗斜,但倚樓極目,時見棲鴉。無奈歸心,暗隨流水到天涯。
【注釋】
1.金谷:洛陽園名,西晉石崇所建。
2.銅駝:洛陽街名。駱賓王詩:“金谷園中花幾色,銅駝路上柳干條。”
3.桃蹊:有桃樹的小路。
4.鳴笳:吹奏樂器。
5.飛蓋:這里用來指代飛馳而過的車。
6.蘭苑:美麗的花園,這里指金谷園。
【翻譯】
梅花稀疏,色彩輕淡,冰雪正在消融,春風(fēng)吹拂暗暗換了年華。想昔日金谷勝游的園景,銅駝街巷的繁華,趁新晴漫步在雨后平沙。總記得曾誤追了人家香車,正是柳絮翻飛蝴蝶翩舞,引得春思繚亂交加。柳蔭下桃花小徑,亂紛紛將春色送到萬戶千家。西園夜里宴飲,樂工們吹奏起胡笳。繽紛高掛的華燈遮掩了月色,飛馳的車蓋碰損了繁花?;▓@尚未凋殘,游子卻漸生霜發(fā),重來舊地事事感慨吁嗟。暮靄里一面酒旗斜掛??找袠强v目遠(yuǎn)眺,時而看見棲樹歸鴉。見此情景,我油然而生歸隱之心,神思已暗自隨著流水奔到天涯。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/qinguan/232619.htm