踏莎行_秦觀_霧失樓臺
霧失樓臺,月迷津渡,桃源望斷無尋處。可堪孤館閉春寒,杜鵑聲里斜陽暮。
驛寄梅花,魚傳尺素,砌成此恨無重數(shù)。郴江幸自繞郴山,為誰流下瀟湘去?
wùshīlóutái,yuèmíjīndù,táoyuánwànɡduànwúxúnchù。
霧失 樓 臺 ,月 迷津 渡,桃 源 望 斷 無尋 處 。
kěkānɡūɡuǎnbìchūnhán,dùjuānshēnɡlǐxiéyánɡm(xù)ù。
可堪 孤館 閉春 寒 ,杜鵑 聲 里斜 陽 暮。
yìjìméihuā,yúchuánchǐsù,qìchénɡcǐhènwúchónɡshù。
驛寄梅 花 ,魚傳 尺 素,砌成 此恨 無重 數(shù) 。
chēnjiānɡxìnɡzìràochēnshān,wéishuíliúxiàxiāoxiānɡqù?
郴 江 幸 自繞 郴 山 ,為 誰 流 下 瀟 湘 去?
簡析
此詞為作者紹圣四年(1097)貶謫郴州時在旅店所寫。詞中抒寫了作者流徙僻遠(yuǎn)之地的凄苦失望之情和思念家鄉(xiāng)的悵惘之情。詞的上片以寫景為主,描寫了詞人謫居郴州登高悵望時的所見和謫居的環(huán)境,但景中有情,表現(xiàn)了他苦悶迷惘、孤獨寂寞的情懷。下片以抒情為主,寫他謫居生活中的無限哀愁,他偶爾也情中帶景。
「霧失樓臺,月迷津渡,桃源望斷無尋處」,寫夜霧籠罩一切的凄凄迷迷的世界:樓臺在茫茫大霧中消失;渡口被朦朧的月色所隱沒;那當(dāng)年陶淵明筆下的桃花源更是云遮霧障,無處可尋了。當(dāng)然,這是作者意想中的景象,因為緊接著的兩句是「可堪孤館閉春寒,杜鵑聲里斜陽暮」。詞人閉居孤館,只有在想象中才能看得到「津渡」。而從時間上來看,上句寫的是霧濛濛的月夜,下句時間又倒退到殘陽如血的黃昏時刻。由此可見,這兩句是實寫詩人不堪客館寂寞,而頭三句則是虛構(gòu)之景了。這里詞人運用因情造景的手法,景為情而設(shè),意味深長。「樓臺」,令人聯(lián)想到的是一種巍峨美好的形象,而如今被漫天的霧吞噬了;「津渡」,可以使人產(chǎn)生指引道路、走出困境的聯(lián)想,而如今在朦朧夜色中迷失不見了;「桃源」,令人聯(lián)想到陶淵明《桃花源記》中的一片樂土,而如今在人間再也找不到了。開頭三句,分別下了「失」、「迷」、「無」三個否定詞,接連寫出三種曾經(jīng)存在過或在人們的想象中存在過的事物的消失,表現(xiàn)了一個屢遭貶謫的失意者的悵惘之情和對前途的渺茫之感。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/qinguan/127865.htm