亞歷山大·謝爾蓋耶維奇·普希金(Александр Сергеевич Пушкин,1799年6月6日-1837年2月10日)是俄國著名的文學(xué)家、被許多人認(rèn)為是俄國最偉大的詩人、現(xiàn)代俄國文學(xué)的奠基人。19世紀(jì)俄國浪漫主義文學(xué)主要代表。被譽(yù)為“俄國小說之父”。他的作品是俄國民族意識(shí)高漲以及貴族革命運(yùn)動(dòng)在文學(xué)上的反應(yīng)。代表作有詩歌《自由頌》、《致大海》、《致恰達(dá)耶夫》、《假如生活欺騙了你》等,詩體小說《葉甫蓋尼·奧涅金》,小說《上尉的女兒》《黑桃皇后》等。下面是yjbys小編為大家整理的普希金經(jīng)典愛情詩精選,希望你喜歡!
【我曾經(jīng)愛過你】
我曾經(jīng)愛過你:愛情,也許
在我的心靈里還沒有完全消亡,
但愿它不會(huì)再打擾你,
我也不想再使你難過悲傷。
我曾經(jīng)默默無語、毫無指望地愛過你,
我既忍受著羞怯,又忍受著嫉妒的折磨,
我曾經(jīng)那樣真誠、那樣溫柔地愛過你,
但愿上帝保佑你, 另一個(gè)人也會(huì)象我愛你一樣。
【少女】
我告訴過你:要回避那嬌美的少女!
我知道,她無意中也叫人心馳神迷。
不檢點(diǎn)的朋友!我知道,有她在場,
你心無旁顧,決不會(huì)尋覓別的目光。
明知沒有指望,忘記了甜蜜的負(fù)心,
她的周圍燃燒著情意綿綿的年輕人。
他們都是幸運(yùn)的寵兒,天生的驕子,
卻向她恭順地傾訴愛慕眷戀的情思;
然而,那驕矜的少女厭惡他們的感情,
垂下明亮的眸子,既不看,也不聽
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/qingshi/449854.htm