關(guān)于英文情詩(shī)有哪些呢,以下是相關(guān)內(nèi)容,大家一起來(lái)參考學(xué)習(xí)吧!

篇一
我們?nèi)諠u衰老,也早已習(xí)慣了彼此。我們想法相似、心靈相通。無(wú)需詢問(wèn),我們便能知曉對(duì)方心意。偶爾我們也會(huì)惹對(duì)方生氣,可能是偶爾我們太把對(duì)方視作理所當(dāng)然。
原文:
We get old and get used to each other. We think alike. We read each others minds. We know what the other wants without asking. Sometimes we irritate each other a little bit. Maybe sometimes take each other for granted. But once in awhile, like today, I meditate on it and realise how lucky I am to share my life with the greatest woman I ever met.
篇二
兩度出任英國(guó)首相的溫斯頓·丘吉爾(Winston Churchill)向妻子克萊米·丘吉爾(Clementine Churchill)表達(dá)不朽的愛(ài)意(1935)
我親愛(ài)的克萊米,你在馬德拉斯給我寫(xiě)信,說(shuō)我讓你的生活更為豐富,這對(duì)我來(lái)說(shuō)異常珍貴。我無(wú)法告訴你這些話給了我多大的喜悅,假如愛(ài)情有賬戶,我總能感覺(jué)到欠你的委實(shí)太多。
原文:
My darling Clemmie, in your letter from Madras you wrote some words very dear to me,about having enriched your life. I cannot tell you what pleasure this gave me, because I always feel so overwhelmingly in your debt, if there can be accounts in love.
篇三
英國(guó)浪漫派詩(shī)人約翰·濟(jì)慈(John Keats)告訴鄰居芬妮·布朗(Fanny Brawne) 他不能沒(méi)有她(1819)
沒(méi)有你,我無(wú)法生存/我忘卻了一切,除了能再見(jiàn)你一面/我的生活似乎就此止步/我不能看得更遠(yuǎn)。你已令我全神貫注。
原文:
I cannot exist without you - I am forgetful of every thing but seeing you again - my Life seems to stop there - I see no further. You have absorb'd me.
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/qingshi/393186.htm