詩歌這樣一種有節(jié)奏、有韻律并富有感情色彩的語言藝術(shù)形式,以它或是委婉或是激情的抒情方式,或是言志或是傾訴的表達(dá)內(nèi)容,點(diǎn)亮了中國文學(xué)的星空。

外國現(xiàn)代情詩篇一:
《嘈亂的樹林》
葉芝
呵,快點(diǎn),去那林中的水湄
步履輕盈的牡鹿和它的情侶頻頻嘆息
當(dāng)它們面面相向注目各自的倩影——
恍若從未有人愛過,除了我和你
你是否聽過天空中那皎潔
驕傲的女王晶瑩銀鞋的滑移
當(dāng)太陽掀開他金色的冕旒探視——
哦從未有人愛過,除了我和你
呵,快點(diǎn),去那嘈亂的林子
我將在那里趕出所有別的情侶
高喊,啊,我的天地,啊,金黃的秀發(fā)
真的從未有人愛過,除了我和你
外國現(xiàn)代情詩篇二:
《致—— 》
雪萊
音樂,當(dāng)裊裊的余音消滅之時(shí),
還在記憶之中震蕩——
花香,當(dāng)芬芳的紫羅蘭凋謝時(shí),
還在心魂之中珍藏。
玫瑰花,當(dāng)她的花時(shí)盡了,
用落紅為她的所愛鋪成錦床;
對(duì)你的思念也如此,待你遠(yuǎn)行了,
愛情就枕著思念進(jìn)入夢鄉(xiāng)。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/qingshi/336014.htm