歐陽(yáng)修的《采桑子·天容水色西湖好》這首詞描寫了西湖夜晚的景色,歌頌了人與自然的和諧相處,以下是小編J.L分享的《采桑子·天容水色西湖好》翻譯及賞析,更多宋代詩(shī)人歐陽(yáng)修詩(shī)詞鑒賞請(qǐng)關(guān)注應(yīng)屆畢業(yè)生文學(xué)網(wǎng)。
【原文】
采桑子⑴
天容水色西湖好,云物俱鮮⑵。鷗鷺閑眠,應(yīng)慣尋常聽(tīng)管弦。
風(fēng)清月白偏宜夜,一片瓊田⑶。誰(shuí)羨驂鸞⑷,人在舟中便是仙。
【注釋】
?、挪缮W樱禾平谭淮笄小稐钕虏缮!?,《采桑子》可能是從大曲截取一遍而成獨(dú)立的一個(gè)詞牌。又名“丑奴兒令”、“羅敷媚歌”、“羅敷媚”?!对~譜》以五代和凝詞為正體。雙調(diào),四十四字,八句。上下片都是起句仄收,以下三句用平韻。另有在兩結(jié)句各添二字,變?yōu)榍八淖趾笪遄值膬删洹A碛须p調(diào)五十四字體,前段五句四平韻,后段五句三平韻。
?、圃莆铮邯q言景物。
?、黔偺铮簜髡f(shuō)中的種玉之田。
⑷驂鸞:仙人乘鸞鳥(niǎo)登仙。驂:駕,乘。
【作品介紹】
《采桑子·天容水色西湖好》是宋代文學(xué)家歐陽(yáng)修的詞作。此詞上片著重寫潁州西湖的夜景,表現(xiàn)人與自然的和諧相處;下片描寫在月白風(fēng)清的夜色中,湖水似一片玉田,而由此產(chǎn)生一種飄飄欲仙的幻覺(jué)。
【白話譯文】
西湖風(fēng)景真好啊,天光水色融為一片,景物都是那么清麗新鮮。鷗鳥(niǎo)白鷺安穩(wěn)地睡眠,它們?cè)缇吐?tīng)?wèi)T了管弦。
那風(fēng)清月白更是迷人夜,湖面好似一片白玉田。有誰(shuí)還會(huì)羨慕乘鸞飛升成仙呢,這時(shí)人在游船中就好比是神仙!
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/ouyangxiu/277362.htm