這首詞構(gòu)思嚴(yán)謹(jǐn),意象鮮明,雖寫(xiě)殘春景色,卻無(wú)傷春之感,抒寫(xiě)了作者寄情湖山的情懷。
采桑子·群芳過(guò)后西湖好
作者:歐陽(yáng)修
群芳過(guò)后西湖好,狼藉殘紅,飛絮濛濛。垂柳闌干盡日風(fēng)。
笙歌散盡游人去,始覺(jué)春空。垂下簾櫳。雙燕歸來(lái)細(xì)雨中。
【注釋】
①群芳過(guò)后:百花凋謝。
②西湖:指安徽潁州西湖。歐陽(yáng)修晚年退居潁州。
③狼籍殘紅:殘花縱橫散亂的樣子。殘紅,落花。狼籍,同“狼藉”,散亂的樣子。
④濛濛:今寫(xiě)作“蒙蒙”。細(xì)雨迷蒙的樣子,以此形容飛揚(yáng)的柳絮。
⑤闌干:縱橫交錯(cuò)的樣子
⑥笙歌:笙管伴奏的歌筵。 散:消失,此指曲樂(lè)聲停止。 春空:春去后的空虛寂寞。
⑦簾櫳:有簾子的窗。櫳,窗欞。
【翻譯】
雖說(shuō)是百花凋落,暮春時(shí)節(jié)的西湖依然是美的,殘花輕盈飄落,點(diǎn)點(diǎn)殘紅在紛雜的枝葉間分外醒目;柳絮時(shí)而飄浮,時(shí)而飛旋,舞弄得迷迷蒙蒙;楊柳向下垂落,縱橫交錯(cuò),在和風(fēng)中隨風(fēng)飄蕩,搖曳多姿,在和煦的春風(fēng)中,怡然自得,整日輕拂著湖水。
游人盡興散去,笙簫歌聲也漸漸靜息,才開(kāi)始覺(jué)得一片空寂,又仿佛正需要這份安謐。回到居室,拉起窗簾,等待著燕子的來(lái)臨,只見(jiàn)雙燕從蒙蒙細(xì)雨中歸來(lái),這才拉起了簾子。
【賞析】
上片描寫(xiě)群芳凋謝后西湖的恬靜清幽之美。首句是全詞的綱領(lǐng) ,由此引出“群芳過(guò)后”的西湖景象,及詞人從中領(lǐng)悟到的“好”的意味。“狼藉”、“飛絮”二句寫(xiě)落紅零亂滿(mǎn)地、翠柳柔條斜拂于春風(fēng)中的姿態(tài)。以上數(shù)句,通過(guò)落花、飛絮、垂柳等意象,描摹出一幅清疏淡遠(yuǎn)的暮春圖景。“群芳過(guò)后”本有衰殘之味,常人對(duì)此或惋惜,或傷感,或留戀,而作者卻贊美說(shuō)“好”,并以這一感情線(xiàn)索貫穿全篇。人心情舒暢則觀景物莫不美麗,心情憂(yōu)傷則反之。這就是所謂的移情。一片風(fēng)景就是一種心情,道理也正在于此。
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/ouyangxiu/263684.htm