《與諸子登硯山》
——孟浩然
人事有代謝,往來成古今。
江山留勝跡,我輩復登臨。
水落魚梁淺,天寒夢澤深。
羊公碑尚在,讀罷淚沾襟。
注釋:
峴山:又稱峴首山。在湖北襄陽南。
代謝:交替、轉換。
留勝跡:指前人留下的名勝古跡。這里指下文的“羊公碑”等。
勝:優美的。
我輩:我們,指詩人自己與同游諸子。
復登臨:又來登山觀看。這是對羊祜(hù)曾登臨峴山于前而言的。
魚梁:沙洲名,在襄陽鹿門山的沔水中。
淺:是說魚梁洲因落水而顯露出來了。
夢澤:指云夢澤。
深:指遼闊的云夢澤,一望無際,令人感到深遠。
羊公碑:后人為紀念西晉名將羊沽而建。《晉書·羊祜傳》,羊祜鎮守荊襄時,常到此山置酒言詠。有一次,他對同游者喟然嘆曰:“自有宇宙,便有此山,由來賢達勝士,登此遠望如我與卿者多矣,皆湮沒無聞,使人傷悲。”羊祜生前有政績,死后,襄陽百姓于峴山建碑立廟,“歲時饗祭焉。望其碑者,莫不流涕。”杜預因名曰“墮淚碑”。杜預(公元222—284):字元凱,京兆杜陵(今陜西西安東南)人,西晉時期著名的政治家、軍事家和學者、滅吳統一戰爭的統帥之一。
參考翻譯:
人事總是不停地變化著,寒來暑往,春去秋來,時光也在不停地流逝著。前人留下的名勝古跡,我們這些人又來登山遠望。只見那魚梁州更多地呈露出水面,而云夢澤更加遼闊無際,令人感到深遠。面對還屹立在峴首山上的羊公碑,想到自己至今仍為“布衣”而無所作為,禁不住眼淚沾濕了衣襟。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/menghaoran/379114.htm